Ésta no negó las deficiencias del producto (reconociendo su esterilización con ácido sórbico). | UN | ولم ينكر البائع عيوب هذا المنتَج وأقرَّ باستخدام حمض السوربيك لتعقيمه. |
Entonces en otras palabras, mientras las células tengan una gruesa capa de ácido siálico, se ven fabulosas, ¿verdad? | TED | لذا بكلمات أخرى، طالما ترتدي خلايانا معطفًا سميكًا من حمض السياليك، فإنها تبدو رائعة، صحيح؟ |
Y esto es producido por bacterias que de hecho están haciendo más ácido sulfúrico, y viviendo en PH cercano a cero. | TED | وهي تنتج عن البكتيريا والتي تتسبب في المزيد من حمض الكبريتيك ، وتعيش في معدل هيدروجيني يقارب الصفر. |
Se han desarrollado técnicas para identificar cadáveres y osamentas mediante el análisis del ADN. | UN | وقد طورت تقنيات للتعرف على الجثث والبقايا الهيكلية باستخدام تحليل حمض د.ن.أ. |
Sí, pero con la mitad del ADN de otro en su cuerpo. | Open Subtitles | ستة أسابيع, مع نصف حمض نووي لشخص أخر في جسمها |
El mecánico de enfrente vertió ácido de bateria por el váter para desatascarlo. | Open Subtitles | الميكانيكي في الشارع المقابل صبّ حمض بطارية الرصاص كي ينظف الحمام |
Exposición al bromato etídico o ácido nitroso. | Open Subtitles | حمض النيتريك أو التعرض لبروميد الإيثيديم |
Si ella vomitaba para perder peso, el ácido estomacal debería haber erosionado el esmalte. | Open Subtitles | لو كانت تتقيء من أجل خسارة الوزن فسيتآكل الطلاء من حمض المعـدة |
Es posible. El ácido sulfúrico puede convertir la carne humana en jabón. | Open Subtitles | هذا محتمل, حمض الكبريتيك قادر على تحويل لحم الانسان لصابون |
Acabo de terminar las pruebas del ácido hidroclorídrico en algún hueso, todas las distintas concentraciones. | Open Subtitles | لقد انتهيت للتو من اختبار حمض الهيدروكلوريك على بعض العظام، بجميع التركيزات المُختلفة. |
Su manga y todo el lado derecho de sus vaqueros fueron saturados en esta disolución de ácido acético. | Open Subtitles | أكمامها و الجانب الأيمن من الجينز الذي ترتديه مشبعة في محلول مخفف من حمض خليك. |
Estas botellas contienen un ácido débil y están conectadas por una membrana semi-permeable. | Open Subtitles | تحتوي هذه الزجاجات على حمض ضعيف و موصّلة بغشاء شبه منفذ. |
Jeffrey Dahmer fantaseaba con hombres y les puso ácido de batería en el cerebro para que no pudieran escapar. | Open Subtitles | جيفري دامر كان يحلم بالرجال و وضع حمض بطاريات السيارات بدماغهم كي لا يتمكنوا من الهرب |
Nadie taladró un agujero para ver las clavijas, ni usaron nitrógeno líquido o ácido adentro. | Open Subtitles | لم يثقب أحد خلال ريشة القفل أو سكب نيتروجين سائل أو حمض بالداخل |
Parece que utilizan una mezcla de nítrico y ácido clorhídrico llamada agua regia, | Open Subtitles | يبدو أنها تستخدم مزيجا من النيتريك والهيدروكلوريك حمض يسمى الماء الملكي. |
Tenía la impresión de que vendría y he sacado ADN en esa botella de whisky. | Open Subtitles | كان لدي شعور بأنك قادم لقد قمت باختبار حمض نووي على زجاجة الويسكي |
Todos somos descendientes de un solo ancestro prehistórico, una célula que contenía la única fibra de ADN que comenzó todo. | Open Subtitles | نحن نسل سلف واحد تواجد ما قبل التاريخ، خلية احتوت على خيط حمض نووي واحد ابتدأت التطور |
Un asesino que no deja huellas digitales, ni ADN, y se va manejando en el arma del delito. | Open Subtitles | إذن القاتل الذي لا يترك أي بصمات أصابع لا يترك حمض نووي ويطارد بسلاح القتل |
Leí un articulo sobre científicos japoneses que insertaron ADN de medusas lumínicas en otros animales. | Open Subtitles | قرأت مقالة حول علماء يابانيين أضافوا حمض قنديل البحر المضيء النووي لحيوانات أخرى |
Procesamos las muestras de ADN en la base de datos, obtuvimos un resultado. | Open Subtitles | و قد اجرينا فحصا في حمض النووي من الرأس من يكون؟ |
Idris, obtengamos la información que Narcóticos tenga de Acid Omer. | Open Subtitles | ف ادريس، دعونا الحصول على معلومات من المخدرات عن حمض ض مير. |
No hago delineadores... y no pongo acido en los ojos de los monos... o se los pego tampoco. | Open Subtitles | أنا لا أضع كحل هنا.. ولا أسكب حمض فى عيون القرود.. أو أقطبها مغلقه لهم.. |
Sugiero que derritamos su cerebro usando proyectiles de peces ácidos, y luego lo interrogamos. | Open Subtitles | إقترحْ ان نذُوب دماغه باستخدام قذيفة من حمض الأسماك وبعد ذلك نستجوبه |
Cuando el azufre reacciona con la humedad forma sulfatos particulados y gotículas de ácido sulfúrico, el principal componente de la lluvia ácida. | UN | وعندما يتفاعل الكبريت مع الرطوبة، يُكون جسيمات من الكبريتات وقطيرات من حمض الكبريتيك وهما يشكلان المكون الرئيسي للمطر الحمضي. |
Eso explica las lesiones y por qué aparecieron después al eliminar el arsénico. | Open Subtitles | اللوكيميا تفسّر الآفات وظهورها بعد أن سحبنا حمض "الأرسنيك" من جسدها |
Taninos bien integrados, buena acidez. | Open Subtitles | مزيجٌ ممتازٌ من حمض الطنطاليك وحموضةٌ حيوية |
Ha obtenido el precursor del ARN absorbido por la célula y luego ha tenido las células dividiéndose. | TED | كان لديه مقدمة حمض نووي ريبي تمتصه الخلية ثم حصل على خلايا منقسمة. |
sulfonato de perfluorooctano (PFOS) (Núm. de CAS 1763231) | UN | حمض السلفونيك البيرفلورووكتاني (PFOS) (الرقم في سجل دائرة المستخلصات الكيميائية 1763-23-1) |
Los tripletes de esas letras codifican aproximadamente veinte aminoácidos, hay una sola designación de letras para cada uno de los aminoácidos. | TED | ثلاثية من تلك الحروف شفرة لتقريباً 20 حمض أميني-- ذلك ان هناك تعيين لحرف مقابل كل حمض أميني. |
Tenemos el ADN nucleico, que todo el mundo piensa como nuestro ADN, pero también tenemos el ADN mitocondrial, que son los paquetes de energía de la célula. | TED | لدينا الحمض النووي النووي والذي يعتبره الجميع الحمض النووي لكن لدينا كذلك حمض نووي في الميتوكوندريا لدينا، والتي هي الجيوب الطاقية للخلية. |