Tenemos un sistema cerebral especial que nos permite pensar sobre lo que piensan los demás. | TED | لدينا نظام مخّ خاصّ الذي يسمح لنا بأن نفكّر بما يفكّر به الآخرين. |
Para el plato fuerte, un Bogart especial con todo, incluyendo el musgo. | Open Subtitles | لوجبتي الرئيسيةِ , بوجارت خاصّ بكُلّ شيءِ، بضمن ذلك القالبِ. |
Sr. Veer, hay una cosa que es muy especial en ambos paises. | Open Subtitles | سّيد فير، هناك شيء واحد خاصّ جداً حول كلتا بلداتنا |
Sé quien es usted, sólo que no sé como consiguió mi número porque es un número privado. | Open Subtitles | أفهم من تكون لكن لا أعرف كيف حصلتَ على هذا الرقم لأنّه فى الواقع رقم خاصّ |
"...con pertenencia a FPS, una empresa privada de California, bajo la más severa sanción de la ley." | Open Subtitles | "إمتلك من قبل إف بي إس، خاصّ شركة كاليفورنيا، تحت العقوبة الأقسى القانون." |
Le voy a dar algo realmente especial... y personal que recordará para siempre. | Open Subtitles | أن سوف أعطيه شيئ ما خاصّ فعلاً و شخصيّ سيتذكّره للأبد |
Mi delegación apoya sin reservas el nombramiento de un coordinador especial encargado de examinar la cuestión de la composición de la Conferencia. | UN | ووفد بلدي يؤيد بالكامل تعيين منسّق خاصّ لدراسة مسألة العضوية هذه. |
El gobernador le tiene tanto miedo a Rocky, que puso un fiscal especial. | Open Subtitles | ذلك المخدر حاكم خائف جداً روكى، هو يعين مدعى خاصّ |
Pensaban que la vida humana era muy especial. | Open Subtitles | حَسبوا حياةً إنسانيةً كَانَ فقط خاصّ جداً. |
Sr Bouchard, ¿preparan algo especial para la apertura? | Open Subtitles | السّيد بوشارد،هل هناك أيّ شئُ خاصّ في يوم الافتتاح |
Tenemos un invitado muy especial quien ha caidopor el estudio. | Open Subtitles | عِنْدَنا ضيف خاصّ جداً الذي سَاقِط بالإستوديو. |
Alguien muy especial que estaba contigo en la fiesta esta noche. | Open Subtitles | صديق خاصّ جداً كَانَ مَعك في الحفلة اللّيلة |
Y nos está mandando un equipo especial para cerciorarse de que la ola de crímenes sea detenida. | Open Subtitles | وهو سيُرسلُ فريق خاصّ. لرُؤية اذا كانت موجةِ الجريمةَ ُتوقّفُت. |
Cuando estamos juntos, pasa algo especial. | Open Subtitles | لسبب ما،هناك شيء خاصّ عنا أنْ نكُونَ سوية. |
Chapel es un veterano del servicio especial. | Open Subtitles | مصلى أمبروز محارب 17 سنوات، خاصّ ترخيص إستخبارات. |
- Walt Eubanks, agente especial a cargo. | Open Subtitles | والت يبانكس، وكيل خاصّ مسؤول. فوكس مولدر. |
Escucha, hay un club privado de apuestas que el consorcio utiliza a veces. | Open Subtitles | هناك نادي قمار خاصّ تستعمله النقابة أحيانا. |
Solía trabajar con estos chicos hasta que se fueron al sector privado. | Open Subtitles | أنا كنت أعمل مع هؤلاء الرجال حتى رحلوا قطاع خاصّ عليّ. |
No, no, verá, estos son trabajos de la ciudad. Yo soy un contratista privado. | Open Subtitles | لا، لا، هذه أعمال بلديّة، وأنا مقاول خاصّ |
Hannah y Seamus van a una escuela primaria privada alternativa en Santa Mónica. | Open Subtitles | هانا وسيموس يَذْهبانِ إلى هذه البديل، خاصّ... ... مدرسةإبتدائيةفيسانتامونيكا. |
Mira, este es un bebé muy especial que necesita cosas muy especiales y necesito a alguien bastante especial que me ayude con eso. | Open Subtitles | حسناً، هذاطفل رضيع خاصّ جداً ولديه حاجاتِه الخاصّةِ جداً، وأريد شخصاً مميز جداً ليساعدني في هذا الأمر |
Que exista... un sitio exclusivo en la ciudad, del que no hayamos escuchado. | Open Subtitles | الذي هناك مكان خاصّ في سياتل الذي لا منّا يَعْرفونَ حول. |
Una posibilidad es que la Oficina establezca su propio servicio de edición y traducción. | UN | وقد يكون أحد الخيارات المطروحة على المفوضية هو إنشاء قسم للتحرير والترجمة خاصّ بها. |
No lo sé. Mi padre era carnicero. Tal vez abra mi propia carnicería. | Open Subtitles | لا أدري، كان والدي جزّاراً ولربما أفتتح محل جزارة خاصّ بي |
Usted dijo que el soldado Dunham estuvo aquí anoche. ¿Qué quería? | Open Subtitles | السّيدة ماكالبين، قلت دنهام خاصّ جاء هنا ليلة أمس. ماذا أراد؟ |
Las mujeres encintas no deben ser privadas de su libertad a menos que haya razones de fuerza mayor para hacerlo y se debe tener presente su grado particular de vulnerabilidad. | UN | وينبغي ألاّ تُحرم النساء الحوامل من حريتهن ما لم تكن هناك أسباب قاهرة تدعو لحبسهن وينبغي ألاّ تغيب عن الأذهان هشاشة أوضاعهن بوجه خاصّ. |