"خاصّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • especial
        
    • privado
        
    • privada
        
    • especiales
        
    • exclusivo
        
    • propio
        
    • propia
        
    • soldado
        
    • particular
        
    Tenemos un sistema cerebral especial que nos permite pensar sobre lo que piensan los demás. TED لدينا نظام مخّ خاصّ الذي يسمح لنا بأن نفكّر بما يفكّر به الآخرين.
    Para el plato fuerte, un Bogart especial con todo, incluyendo el musgo. Open Subtitles لوجبتي الرئيسيةِ , بوجارت خاصّ بكُلّ شيءِ، بضمن ذلك القالبِ.
    Sr. Veer, hay una cosa que es muy especial en ambos paises. Open Subtitles سّيد فير، هناك شيء واحد خاصّ جداً حول كلتا بلداتنا
    Sé quien es usted, sólo que no sé como consiguió mi número porque es un número privado. Open Subtitles أفهم من تكون لكن لا أعرف كيف حصلتَ على هذا الرقم لأنّه فى الواقع رقم خاصّ
    "...con pertenencia a FPS, una empresa privada de California, bajo la más severa sanción de la ley." Open Subtitles "إمتلك من قبل إف بي إس، خاصّ شركة كاليفورنيا، تحت العقوبة الأقسى القانون."
    Le voy a dar algo realmente especial... y personal que recordará para siempre. Open Subtitles أن سوف أعطيه شيئ ما خاصّ فعلاً و شخصيّ سيتذكّره للأبد
    Mi delegación apoya sin reservas el nombramiento de un coordinador especial encargado de examinar la cuestión de la composición de la Conferencia. UN ووفد بلدي يؤيد بالكامل تعيين منسّق خاصّ لدراسة مسألة العضوية هذه.
    El gobernador le tiene tanto miedo a Rocky, que puso un fiscal especial. Open Subtitles ذلك المخدر حاكم خائف جداً روكى، هو يعين مدعى خاصّ
    Pensaban que la vida humana era muy especial. Open Subtitles حَسبوا حياةً إنسانيةً كَانَ فقط خاصّ جداً.
    Sr Bouchard, ¿preparan algo especial para la apertura? Open Subtitles السّيد بوشارد،هل هناك أيّ شئُ خاصّ في يوم الافتتاح
    Tenemos un invitado muy especial quien ha caidopor el estudio. Open Subtitles عِنْدَنا ضيف خاصّ جداً الذي سَاقِط بالإستوديو.
    Alguien muy especial que estaba contigo en la fiesta esta noche. Open Subtitles صديق خاصّ جداً كَانَ مَعك في الحفلة اللّيلة
    Y nos está mandando un equipo especial para cerciorarse de que la ola de crímenes sea detenida. Open Subtitles وهو سيُرسلُ فريق خاصّ. لرُؤية اذا كانت موجةِ الجريمةَ ُتوقّفُت.
    Cuando estamos juntos, pasa algo especial. Open Subtitles لسبب ما،هناك شيء خاصّ عنا أنْ نكُونَ سوية.
    Chapel es un veterano del servicio especial. Open Subtitles مصلى أمبروز محارب 17 سنوات، خاصّ ترخيص إستخبارات.
    - Walt Eubanks, agente especial a cargo. Open Subtitles والت يبانكس، وكيل خاصّ مسؤول. فوكس مولدر.
    Escucha, hay un club privado de apuestas que el consorcio utiliza a veces. Open Subtitles هناك نادي قمار خاصّ تستعمله النقابة أحيانا.
    Solía trabajar con estos chicos hasta que se fueron al sector privado. Open Subtitles أنا كنت أعمل مع هؤلاء الرجال حتى رحلوا قطاع خاصّ عليّ.
    No, no, verá, estos son trabajos de la ciudad. Yo soy un contratista privado. Open Subtitles لا، لا، هذه أعمال بلديّة، وأنا مقاول خاصّ
    Hannah y Seamus van a una escuela primaria privada alternativa en Santa Mónica. Open Subtitles هانا وسيموس يَذْهبانِ إلى هذه البديل، خاصّ... ... مدرسةإبتدائيةفيسانتامونيكا.
    Mira, este es un bebé muy especial que necesita cosas muy especiales y necesito a alguien bastante especial que me ayude con eso. Open Subtitles حسناً، هذاطفل رضيع خاصّ جداً ولديه حاجاتِه الخاصّةِ جداً، وأريد شخصاً مميز جداً ليساعدني في هذا الأمر
    Que exista... un sitio exclusivo en la ciudad, del que no hayamos escuchado. Open Subtitles الذي هناك مكان خاصّ في سياتل الذي لا منّا يَعْرفونَ حول.
    Una posibilidad es que la Oficina establezca su propio servicio de edición y traducción. UN وقد يكون أحد الخيارات المطروحة على المفوضية هو إنشاء قسم للتحرير والترجمة خاصّ بها.
    No lo sé. Mi padre era carnicero. Tal vez abra mi propia carnicería. Open Subtitles لا أدري، كان والدي جزّاراً ولربما أفتتح محل جزارة خاصّ بي
    Usted dijo que el soldado Dunham estuvo aquí anoche. ¿Qué quería? Open Subtitles السّيدة ماكالبين، قلت دنهام خاصّ جاء هنا ليلة أمس. ماذا أراد؟
    Las mujeres encintas no deben ser privadas de su libertad a menos que haya razones de fuerza mayor para hacerlo y se debe tener presente su grado particular de vulnerabilidad. UN وينبغي ألاّ تُحرم النساء الحوامل من حريتهن ما لم تكن هناك أسباب قاهرة تدعو لحبسهن وينبغي ألاّ تغيب عن الأذهان هشاشة أوضاعهن بوجه خاصّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more