Es más, este ataque recibió el apoyo de Khaled Mashal, líder de Hamas que en la actualidad opera desde Damasco con el apoyo del régimen sirio. | UN | وفضلا عن ذلك، تلقى هذا الهجوم الدعم من خالد مشعل، وهو من زعماء حماس ويعمل حاليا من دمشق بمؤازرة من النظام السوري. |
Relativas al Sr. Faiz Abdelmoshen Al-Qaid y al Sr. Khaled b. Mohamed Al-Rashed | UN | بشأن: السيد فائز عبد المحسن القايد والسيد خالد بن محمد الراشد |
Excmo. Sr. Shaikh Khalid Abdulla Al-Khalisa, Ministro de Vivienda y Agricultura de Bharein | UN | معالي الشيخ خالد عبد الله الخليصة، وزير الإسكان والزراعة في البحرين |
Agente (recluta) Muhammad Khalid Hajj Muhammad (nombre de la madre: Wadhah), 1992, Homs | UN | الشرطي المجند محمد خالد حاج محمد والدته وضحة مواليد 1992 حمص |
No si la herida te la causó otro con sangre inmortal en sus venas. | Open Subtitles | ليس إذا جرحت من قبل شخص آخر مع دم خالد في عروقه |
Presuntas víctimas: Khaled Il Khwildy y Abdussalam Il Khwildy (el autor y su hermano) | UN | الشخصان المدعيان أنهما ضحيتان: خالد الخويلدي وعبد السلام الخويلدي، صاحب البلاغ وشقيقه |
Presuntas víctimas: Khaled Il Khwildy y Abdussalam Il Khwildy (el autor y su hermano) | UN | الشخصان المدعيان أنهما ضحيتان: خالد الخويلدي وعبد السلام الخويلدي، صاحب البلاغ وشقيقه |
Tras producirse disturbios, las FDI impusieron un toque de queda en la zona de la mezquita de Khaled al-Amud en Naplusa. | UN | وفي أعقاب وقوع اضطرابات، فرض جيش الدفاع الاسرائيلي حظر التجول على منطقة جامع خالد العمود في نابلس. |
Trigésimo segundo Sr. Mowaffak Allaf Sr. Khaled Q. Al-Said Sr. Gürsel Demirok | UN | الثانيـة السيد موفق العلاف السيد خالد ق. |
Khaled Al-Katib resultó muerto durante una misión suicida dirigida contra los colonos. | UN | لقد قتل خالد الخطيب في أثناء مهمة انتحارية موجهة ضد المستوطنين. |
Su muerte fue resultado de la tortura, se llamaba Khaled Ali Abu Daya y tenía 37 años de edad. | UN | وكانت وفاته بسبب التعذيب. أما اسمه فهو خالد علي أبو دايه، وكان عمره ٧٣ سنة. |
Biblioteca del Centro Religioso y Cultural Jeque Mohammed bin Khalid Al Nahyan | UN | مكتبة مركز الشيخ محمد بن خالد آل نهيان الديني الثقافي |
Assad cree que Khalid está moviendo dinero de organizaciones para la caridad a organizaciones terroristas. | Open Subtitles | أسد يعتقد أن خالد ينقل الأموال من خلال الجمعيات الخيرية إلى المنظمات الإرهابية |
Sí, pero Annie acaba de llegar esta semana, y ahora Khalid hace 25 minutos. | Open Subtitles | نعم، ولكن آني حدثت هذا الأسبوع والآن خالد على بُعد 25 دقيقة |
Cuadragésimo séptimo Sr. Guillermo A. Meléndez Sr. James L. Kember Sr. Khalid Mohammad Al-Baker | UN | ميلينديس السيد جيمس كيمبر السيد خالد محمد الباكر |
Teniente Coronel Dr. Badr Khalid al-Khalifa | UN | المقدم الدكتور بدر خالد الخليفة |
Otro grupo atacó con gran ferocidad al oficial administrativo Khalid Ali al-Sayyid, quien tiene contusiones en todo el cuerpo. | UN | كما اعتدت فرقة أخرى على الملحق اﻹداري خالد علي السيد بوحشية بالغة، ويعاني من كدمات في كافة أنحاء جسمه. |
- Sí. Las brujas no dejarán que nada inmortal caminara sobre la Tierra. | Open Subtitles | الساحرات ما كُنّ ليسمحنّ لأيّ مخلوق خالد أن يجول هذهِ الأرض. |
Quiero decir, ¿quién mejor para hablar que... el hombre que creó algo inmortal? | Open Subtitles | أعني، مَن الأفضل لأتحدث إليه؟ الرجل الذي قد صنع شيء خالد |
En consulta con el Sr. Jalid Al-Mahdi, director del Departamento de Servicios Sociales | UN | بالتشاور مع السيد خالد المهدي مدير إدارة خدمات دور الرعاية الاجتماعية. |
Asimismo se celebraron reuniones con el Jefe de Gobierno, Sr. Belaid Abdeslam, y otros miembros del Alto Comité de Estado, el Sr. Redha Malek, Ministro de Relaciones Exteriores, y el General Jaled Nazzar, Ministro de Defensa. | UN | وعقدت اجتماعات أيضا مع السيد بلعيد عبد السلام رئيس الحكومة وغيره من أعضاء اللجنة العليا للدولة، والسيد رضا مالك، وزير الخارجية، والفريق أول خالد نــزار، وزيــر الدفــاع. |
Toda la conciencia se separa, pero en sueños nos ponemos en la semejanza del hombre más universal, más verdadero y más eterno en la oscuridad de la noche primordial. | Open Subtitles | في الوعي يمكن التمييز, لكن في الأحلام وضعنا يكون على شكل أكثر شمولية و واقعية أو كرجل أكثر من مجرد خالد |
Shalid, Baba dijo que seria feo pedirle a Dios riquezas. | Open Subtitles | ألم يقل بابا خالد أنه لا يجب أن نطلب المال من الله ؟ |
Accedieron al fichero de identificación de los Rangers que acabaron con Bin-Khalid. | Open Subtitles | وصولوا إلى الملف الذي يحدد الحُرّاس (الذين أخذوا (بن خالد |
Kahlid, repasemos detalles técnicos. | Open Subtitles | خالد,علينا أن نتحدث بخصوص بعض التفاصيل التقنية. |
Ningun niño mortal fue engendrado, solo una imagen inmortal. | Open Subtitles | لا يوجد طفل خالد تم انجابه، فقط مجرد صورة شائعة قابلة للفناء |
-Nuestra Ley es eterna. -No puedes cambiar... -... | Open Subtitles | ولكن الناموس خالد ، لا يمكنك ان تغير ناموس موسى ، نعم هذا صحيح ، الناموس هنا |
immortal. Y suya. | Open Subtitles | خالد .. |
Aún viven, inmortales en la memoria del hombre. | Open Subtitles | ولينكولن لا يزال حي، خالد في ذاكرة الرجال. |
Olvidas que soy inmortal, tengo toda la eternidad para esperar por otro estúpido, pero tú... | Open Subtitles | لقد نسيت، أنني خالد ولدي الأبدية كلها لأعيشها وشيء آخر .. لكن بالنسبة لك |