ويكيبيديا

    "دعم مجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • apoyo del Consejo de
        
    • apoyo al Consejo de
        
    • apoyar al Consejo de
        
    • apoyo de la Junta
        
    • apoyo a la Junta del
        
    • el apoyo del Consejo
        
    • la consolidación del Consejo
        
    • apoyo constante del Consejo de
        
    • el Consejo
        
    El embargo de petróleo tampoco recibió el apoyo del Consejo de Seguridad. UN ولقد حرم حظر النفط أيضا من دعم مجلس اﻷمن.
    La realización de este objetivo y, por lo tanto, del mandato del Tribunal Internacional, exige el pleno apoyo del Consejo de Seguridad. UN وتحقيق هذا الهدف، والاضطلاع بولاية المحكمة الدولية بالتالي، يتطلبان دعم مجلس اﻷمن التام.
    Confío también en recibir el apoyo del Consejo de Seguridad a este respecto. UN وأنا أعول أيضا على دعم مجلس الأمن بشأن هذه المسألة.
    apoyo al Consejo de Derechos Humanos y sus órganos UN دعم مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته
    apoyo al Consejo de Derechos Humanos y sus órganos UN دعم مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته
    El apoyo del Consejo de Seguridad fue decisivo para ayudar a la MONUT en esos momentos difíciles. UN وكان دعم مجلس الأمن حاسما في مساعدة البعثة في هذه الفترات العصيبة.
    Me satisface reiterar el apoyo del Consejo de Derechos Humanos a su liderazgo de la Asamblea y desearle nuestros mejores deseos de éxito en su gestión. UN ويسرني أن أؤكد مجددا دعم مجلس حقوق الإنسان لقيادتكم للجمعية، وأن أعرب عن أفضل التمنيات لولايتكم الناجحة.
    Tengo el placer de reafirmar el apoyo del Consejo de Derechos Humanos a su tarea al frente de la Asamblea y de expresarle nuestros mejores deseos de éxito en el desempeño de su cargo. UN ويسرني أن أؤكد مجددا على دعم مجلس حقوق الإنسان لقيادتكم للجمعية، معربا عن أفضل التمنيات بفترة ولاية ناجحة.
    En este contexto, el apoyo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y de sus miembros, así como el apoyo personal de usted, revisten una importancia crucial. UN وإزاء هذه الخلفية، يكتسب دعم مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وأعضائه، فضلا عن دعمكم الشخصي، أهمية كبيرة.
    el Consejo solicita el apoyo del Consejo de Seguridad y le pide que apruebe, en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, el plan expuesto en los párrafos 12 y 13 supra. UN ويطلب المجلس دعم مجلس الأمن وتأييده لخارطة الطريق، وفقاً للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة والفقرتين 12 و 13.
    4. Expresar el apoyo del Consejo de Seguridad al liderazgo y la implicación timorenses en la próxima fase de desarrollo; UN 4 - الإعراب عن دعم مجلس الأمن لقيادة تيمور - ليشتي مرحلة التطور المقبلة وتوليها مقاليد أمورها؛
    :: Poner de relieve el apoyo del Consejo de Seguridad a la adopción de medidas contra los grupos armados de la región, incluido el Ejército de Resistencia del Señor. UN تأكيد دعم مجلس الأمن للإجراءات المتخذة ضد الجماعات المسلحة في المنقطة، ومن بينها جيش الرب للمقاومة
    También espero contar con el apoyo del Consejo de Seguridad para alentar al Gobierno a que resuelva esta cuestión lo antes posible. UN وألتمس أيضا دعم مجلس الأمن في هذا الصدد من خلال تشجيع الحكومة على كفالة حل هذه المسألة في أقرب وقت ممكن.
    apoyo al Consejo de Derechos Humanos y sus órganos UN دعم مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته
    apoyo al Consejo de Derechos Humanos y sus órganos UN دعم مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته
    apoyo al Consejo de Derechos Humanos y sus órganos y mecanismos subsidiarios UN دعم مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته
    apoyo al Consejo de Derechos Humanos y sus órganos y mecanismos subsidiarios UN دعم مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته
    Subprograma 4. apoyo al Consejo de Derechos Humanos y sus órganos y mecanismos subsidiarios UN البرنامج الفرعي 4: دعم مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته
    apoyo al Consejo de Derechos Humanos y sus órganos UN دعم مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته
    Polonia no cejará en sus esfuerzos por apoyar al Consejo de Seguridad en el cumplimiento de su función básica, el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ولن تكف بولندا عن بذل جهودها في دعم مجلس اﻷمن في تحقيق وظيفته اﻷساسية المتمثلة في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    La rendición de cuentas del personal directivo superior se facilitará mediante el apoyo de la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas y la administración de los pactos de actuación profesional de dicho personal directivo. UN وسيتم تسهيل مساءلة كبار المديرين من خلال دعم مجلس الأداء الإداري وإدارة اتفاقات كبار المديرين.
    III. apoyo a la Junta del Fondo de Adaptación para la ejecución de su mandato 46 - 52 12 UN ثالثاً - دعم مجلس صندوق التكيف في تنفيذ ولايته 46-52 16
    El Sr. Pérez (Brasil) dice que su delegación se abstuvo de votar debido a que su Gobierno apoya decididamente la consolidación del Consejo de Derechos Humanos como principal órgano responsable de la promoción y protección de los derechos humanos. UN 59 - السيد بيريز (البرازيل): قال إن وفده امتنع عن التصويت لأن حكومته تؤيد بقوة دعم مجلس حقوق الإنسان بوصفه الهيئة الرئيسية المسؤولة عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    La Comisión espera y confía en poder contar con el apoyo constante del Consejo de Seguridad para llevar a cabo su mandato. UN وتأمل اللجنة وتثق بأنها ستتمكن من مواصلة التعويل على دعم مجلس الأمن في الاضطلاع بولايتها.
    En el 2003, el Consejo Estatal de la Mujer de Querétaro consolidó el Proyecto de educación indígena y el Programa de educación primaria para jóvenes de entre 10 y 14 años. UN وفي عام 2003، دعم مجلس المرأة في ولاية كيريتارو مشروع تعليم السكان الأصليين و برنامج التعليم الابتدائي للشباب فيما بين 10 و 14 عاما من العمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد