El Comité de Conferencias pide al Presidente de la Asamblea General que ponga en conocimiento de la Mesa el contenido de la presente carta. | UN | وترجو لجنة المؤتمرات من رئيس الجمعية العامة أن يوجه انتباه مكتب الجمعية العامة الى الشواغل المعرب عنها في هذه الرسالة. |
Quiero finalizar estas palabras felicitando al Presidente de la Asamblea, el Embajador de Guyana, Sr. Samuel Insanally, brillante representante de nuestra región. | UN | وأود أن أختتم بتقديم التهنئة إلى رئيس الجمعية العامة سفير غيانا السيد صمويل إنسانالي، وهو ممثل بارز من منطقتي. |
El Presidente de la Asamblea General recuerda el artículo 23 del reglamento. | UN | أشار رئيس الجمعية العامة الى المادة ٢٣ من النظام الداخلي. |
El Presidente de la Asamblea General recuerda el artículo 23 del reglamento. | UN | أشار رئيس الجمعية العامة إلى المادة ٢٣ من النظام الداخلي. |
Los premios serán entregados por el Secretario General o el Presidente de la Asamblea General. | UN | وأضاف يقول إن اﻷمين العام أو رئيس الجمعية العامة هو الذي سيمنح الجوائز. |
Entre los invitados especiales estarán el Presidente de la Asamblea General, el Secretario General y la Sra. Nane Annan. | UN | وسيكون مـن بين الضيوف البارزين رئيس الجمعية العامة، واﻷمين العام، وحرم اﻷمين العام السيدة نانا عنان. |
Entre los invitados especiales estarán el Presidente de la Asamblea General, el Secretario General y la Sra. Nane Annan. | UN | وسيكون من بين الضيوف البارزين رئيس الجمعية العامة، واﻷمين العام، وحرم اﻷمين العام السيدة نانا عنان. |
El Presidente de la Asamblea General recuerda el artículo 23 del reglamento. | UN | أشار رئيس الجمعية العامة إلى المادة ٢٣ من النظام الداخلي. |
El Presidente de la Asamblea General recuerda el artículo 23 del reglamento. | UN | أشار رئيس الجمعية العامة إلى المادة 23 من النظام الداخلي. |
Declaración del Señor Harri Holkeri, Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas | UN | البيان الذي أدلى به السيد هاري هولكري، رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة |
Deseo alentar al Presidente de la Asamblea a que siga en este camino y a que, en este período de sesiones, adopte las iniciativas necesarias. | UN | وأود أن أشجع رئيس الجمعية العامة على اتباع هذا المسار، وأن يُقدم أثناء هذه الدورة على ما يتطلبه الأمر من مبادرات. |
He escrito también al Presidente de la Asamblea General para informarle de mi intención. | UN | وقد كتبت أيضا رسالة إلى رئيس الجمعية العامة أبلغه فيها باعتزامي هذا. |
La labor del portavoz del Presidente de la Asamblea General contribuye a ensalzar esas actividades. | UN | ويدعم هذه الأنشطة العمل الذي يقوم به المتحدث الرسمي باسم رئيس الجمعية العامة. |
Entiendo que el Presidente de la Asamblea General espera que le presentemos propuestas concretas. | UN | إنني أتفهم تماما أن رئيس الجمعية العامة ينتظر منا تقديم مقترحات ملموسة. |
Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber convocado esta sesión. | UN | وأود أن أوجه الشكر إلى رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة. |
La India agradece al Presidente de la Asamblea General y a su Oficina que lo hayan hecho posible. | UN | وإن وفد بلده يرغب في توجيه الشكر إلى رئيس الجمعية العامة ومكتبه على تيسير ذلك. |
Finlandia agradece que el Presidente de la Asamblea General haya convertido ese tema en una de sus prioridades. | UN | وفنلندا تقدر تقديرا عاليا حقيقة أن رئيس الجمعية العامة جعل من هذا الموضوع إحدى أولوياته. |
Ha habido contactos institucionales periódicos entre el Presidente de la Asamblea Nacional y el Primer Ministro con respecto a cuestiones parlamentarias. | UN | كما أجريت اتصالات منتظمة بين المؤسسات كتلك التي حصلت بين رئيس الجمعية الوطنية ورئيس الوزراء بشأن العمل البرلماني. |
Respaldamos su inminente inicio y la iniciativa que ha demostrado el Presidente de la Asamblea al comenzar ese proceso. | UN | ونؤيد البدء الوشيك بها، كما نؤيد المبادرة التي تقدم بها رئيس الجمعية العامة للبدء بتلك العملية. |
Asimismo, la Presidenta de la Asamblea continúa recibiendo información regular del Presidente del Consejo de Seguridad sobre la labor del Consejo. | UN | ولا يزال رئيس مجلس الأمن يحيط رئيس الجمعية العامة بانتظام بشأن أعمال المجلس. |
Mi delegación trabajará con usted con la Presidencia de la Asamblea y con el Secretario General para lograr estos objetivos. | UN | وسيعمل وفد بلادي مع رئيس الجمعية العامة والأمين العام لتحقيق هذه الأهداف. |
De conformidad con el Acuerdo de Cotonú, el Movimiento Unido de Liberación para la Democracia (ULIMO) quedó encargado de designar a su Presidente. | UN | ووفقا لاتفاق كوتونو، أنيطت بحركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا مسؤولية تسمية رئيس الجمعية. |
Bretaña e Irlanda del Norte y Presidente de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas | UN | ورئيس مجلس مراجعي حسابات رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة |
Presidente de la Asociación Francesa para el Estudio del Desarme (AFRED), 1979-1982. | UN | رئيس الجمعية الفرنسية لبحوث ودراسات نزع السلاح، ١٩٧٩ - ١٩٨٣. |
:: Se debería institucionalizar las consultas mensuales entre los Presidentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad | UN | :: ينبغي إرساء مشاورات شهرية بين رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن |
la Asamblea General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General | UN | إلى رئيس الجمعية العامة وإلى رئيس مجلس اﻷمن |