August Rush. ¿No te calienta un poco? | Open Subtitles | اوجست رش. اوجست رش يجب علينا ان ندفئك قليلا |
Confía en mí si Rush pensara que es seguro estaría sentado en esa silla ahora mismo. | Open Subtitles | صدقني أذا اعتقد رش أنه آمن لكن هو جالس في الكرسي الأن |
Sin embargo, en una segunda operación de fumigación más reducida, en la que se tomaron precauciones más estrictas, solo uno de los 12 hombres mostró síntomas leves. | UN | بيد أنه في عملية رش أخرى أصغر حجماً اتخذت فيها تحوطات أكثر صرامةً، أظهر عامل واحد فقط من بين 12 عاملاً أعراضاً طفيفةً. |
Imaginen rociar una celda FV, una celda solar, con precursores sobre un techo, y que se auto-ensamblen en una estructura que recolecta luz. | TED | تخيلوا رش المواد الأولية على خلية كهروضوئية، على خلية شمسية، على سطح، وتركها لتتشكل ذاتياً إلى بنية طبقية تحصد الضوء. |
Es un gran salto que se da del spray de pimienta a aplastar a alguien, desollarle, | Open Subtitles | هذه قفزة كبيرة من رش الفلفل إلى سحق شخص وجزه بالمشرط |
Sra. Riita Resch | UN | السيدة ريتا رش |
En 2005 se realizó un tratamiento colectivo en 62 distritos mediante la pulverización de las fuentes de agua. | UN | وفي عام 2005 تم تنفيذ المعالجة الجماعية في 62 مديرية مع رش مصادر المياه. |
Además, ya se han rociado 600 toneladas de DDT en más de un millón de hogares que se consideran propensos al paludismo. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم رش 600 طن من مبيدات الحشرات في أكثر من مليون مسكن عائلي، اعتبرت معرضة للملاريا. |
Rush se imagina que son un equipo de investigación que fue soltado para hacer un estudio de larga duración en la nave. | Open Subtitles | رش يعتقد انهم فريق ابحاث تم نقلهم هنا ليقوموا بعمل دراسه مطوله عن السفينه |
Quiero a Rush y al equipo científico de vuelta en la Destiny ahora. | Open Subtitles | أريد رش والفريق العلمى ان يعود إلى ديستنى الأن |
David, necesito que vayas a la sala de control y averigües por qué Rush no responde. | Open Subtitles | ديفيد أريد أن تذهب إلى غرفه التحكم وأكتشف لماذا رش لا يستجيب |
Parece mucha casualidad que cada vez que pasa esto, no podamos contactar con Rush. | Open Subtitles | ويبدوا من قبيل الصدفة أيضا فى كل مره يحدث هذا لا نستطيع العثور على د.رش |
Sabes, el otro Rush dijo que en su línea de tiempo, yo era una de los voluntarios para quedarse. | Open Subtitles | أتعرفين "رش" الأخر قال أن فى خطه الزمنى أنى كنت واحده من القوم الذين تطوعوا للبقاء |
También se realizan actividades regulares de fumigación con insecticidas y de exterminación de roedores. | UN | ويجري الاضطلاع أيضا بعمليات رش منتظمة للحشرات وأنشطة لمكافحة القوارض. |
Además, cuentan con un servicio de fumigación limitada ejecutado por personal del Departamento de Agricultura. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يوفر موظفو الإدارة خدمة رش محدودة للمزارعين. |
Al rociar malezas altas o durante la aplicación aérea debe usarse un visor facial, así como una capucha, ropa, botas y guantes impermeables. | UN | وعند رش محاصيل طويلة أو عند الرش الجوي ينبغي وضع قناع واق وقلنسوة وملابس وأحذية وقفازات تكون غير نفاذة. |
Así que algún chico te hizo daño, y yo soy el que recibe spray de pimienta. | Open Subtitles | اذا هنالك شخص فعل خطأ وانا هو الشخص الذي رش عليه الفلفل |
Sra. Riita Resch | UN | السيدة ريتا رش |
Entre los problemas de que se ocuparon, figuraban la malnutrición, la disentería y una epidemia de paludismo. Esta última fue controlada satisfactoriamente mediante la pulverización en los hogares y el tratamiento de los casos de fiebre. | UN | وعالجت مشاكل شملت سوء التغذية والدوسنتاريا وتفشي وباء الملاريا، وتمت مكافحة هذا الوباء بنجاح عن طريق رش المنازل ومعالجة حالات اﻹصابة بالحمى. |
Las ruedas de Demon habrían rociado el aceite sobre él. | Open Subtitles | عجلات شيطان سيكون لها زيت طريق رش جميع أنحاء له. |
Hoy estuvimos rociando. | Open Subtitles | كنا في رش المسببة للاحتباس الحراري اليوم. |
Según parece, el policía roció el rostro de Ion Axente con una sustancia paralizadora y acto seguido lo pateó y lo golpeó duramente provocándole una grave lesión cerebral. | UN | ويُدعى أن رجل الشرطة قد رش وجه ايون أكسينتي بمادة مُشلة ثم ركله وضربه ضربا مبرحا مما سبب تلفاً خطيراً بمخه. |
La mujer desempeña un papel importante en la agricultura, haciéndose cargo de los trabajos agrícolas tradicionales que no requieren conocimientos técnicos, tales como aplicar los fertilizantes, el riego y el rociamiento de los insecticidas. | UN | إن أهمية دور المرأة في الزراعة تأتي نتيجة القيام بالمهام الزراعية التقليدية التي لا تتطلب مهارة فنية أو استخداما لﻵلات، مثل التسميد أو الري أو رش المبيدات. |
A falta de toda prueba en contrario, se adoptará un intervalo de dos horas, en el caso de que la aspersión con agua se aplique simultáneamente desde las cuatro direcciones. | UN | وما لم يكن هناك دليل يثبت العكس، يفترض أن هذه الفترة الفاصلة هي ساعتان إذا ما تم رش الماء من أربعة اتجاهات في وقت واحد. |
Se aplicó a refugios de aves en 2009, 2011 y 2012 por medio de rociadores de mochila motorizados. | UN | وتم استخدامه للرش على أعشاش الطيور في الأعوام 2009 و2011 و2012 بواسطة أجهزة رش آلية محمولة على الظهر. |
La muestra que Sid tomó del ojo de la vícitma nos la han devuelto como espray de pimienta. | Open Subtitles | وسيد مسحة جمع من جميع أنحاء عيون فيك عاد كذلك رش الفلفل. |
Y con el dinero extra, hasta consiguió fumigar la casa modelo que ocupaba. | Open Subtitles | وبالمال الإضافي، إستطاعت رش المنزل النموذجي المكان الذي كانت تبيت فيه |
3) El 20 de octubre de 1996, la aviación turca bombardeó las zonas de Jawa Kurk y Kali Rash. | UN | ٣ - بتاريخ ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ قامت الطائرات التركية بقصف منطقتي )خواكورك - وكلي رش( العراقية. |