Los otros dos presos fueron ejecutados, mientras que a él le dispararon con balas falsas. | UN | وقد أعدم بالفعل السجينان اﻵخران، بينما أطلقت رصاصات غير حقيقية على مقدم البلاغ. |
Así se redujo el número de civiles que podrían haber sido víctimas de balas perdidas. | UN | وتقلص بذلك عدد المدنيين الذين كان من الممكن أن يقعوا ضحية رصاصات طائشة. |
Las otras balas están demasiado deformadas para ser útiles. Puntas huecas disparadas a quemarropa. | Open Subtitles | كانت الرصاصات الأخرى مشوهة,و لم تفدنا رصاصات جوفاء اطلقت من مسافة قصيرة |
El cadáver presentaba seis impactos de bala a la altura del tronco y tenía las extremidades superiores atadas con una soguilla. | UN | وقد عثر لدى فحص الجثة على آثار ست رصاصات على مستوى الجذع، وكان طرفا الضحية العلويين مقيدين بحبل. |
Según un informe de la policía, la muerte se debió a dos o tres tiros disparados por un kalashnikov. | UN | ووفقاً لتقارير الشرطة فإن الوفاة سببها إطلاق رصاصتين أو ثلاث رصاصات عليه من بندقية كلاشنيكوف. |
Deben saber que uno de los rifles tendrá balas de salva así que ninguno de ustedes sabrá jamás quién disparó el tiro fatal. | Open Subtitles | الآن, عليكم أن تعرفوا بأن إحدى البنادق سيكون بها رصاصات فارغة، فلن يعرف أحدٌ منكم أبداً, من أطلق الرصاصة المميتة. |
No sabía qué pensar. ¡Simplemente le disparé 6 balas a bocajarro al chaval! | Open Subtitles | لم أعلم ماذا أفعل، أطلقت 6 رصاصات على مقربة من الفتى |
Siento remordimientos... por no haber disparado esas 6 balas a su cabeza. | Open Subtitles | أشعر بتأنيب الضمير لأنى لم أضع الست رصاصات برأس الفتى |
Esta pistola puede matar lo que sea. Sólo le quedan 4 balas. | Open Subtitles | هذا المسدس يمكنه قتل أيّ شئ و تبقى 4 رصاصات |
¿Crees que la pulga tenía un arma diminuta con balas que se esfuman? | Open Subtitles | أفترض أنّ البرغوث كان يحمل مُسدساً. مُسدّس صغير مع رصاصات تتلاشى؟ |
Esa arma no le servirá. Somos cuatro, y sólo le quedan cuatro balas. | Open Subtitles | هذا المسدس لن يفيدكِ، نحن أربعة وانت متبقي لديك أربعة رصاصات |
Tan solo es afuera de la valla. Tengo mi cuchillo. Si me meto en problemas, seis balas no harán la diferencia. | Open Subtitles | سأكون قريبا من الأسوار ، و لديّ سكّيني إن وقعت في مأزق فـ 6 رصاصات لن تصنع فارق |
Verás que hay 10 fracturas... todas provocadas por balas a gran velocidad. | Open Subtitles | ستلاحظين وجود عشر كسور، حدثت جميعها بسبب رصاصات عالية السرعة. |
No, te meteré tres balas antes de que pongas tus manos en esa pistola. | Open Subtitles | لا تفعل، سأضع 3 رصاصات فيك قبل أن تضع يديك على السلاح |
Los guardias de seguridad de la estación estaban armados con balas antidisturbios. | Open Subtitles | حراس الامن في تلك المحطة تم تسلحيهم مع رصاصات فارغه |
Los policías dispararon balas de goma y lanzaron gases lacrimógenos. | UN | وقد ردت شرطة الحدود بإطلاق رصاصات مطاطية وغازات مسيلة للدموع. |
Resisten ataques aéreos, bombardeos y caen bajo las balas de los francotiradores. | UN | كما يتعرضون أيضا للهجمات الجوية وقصف المدفعية ويسقطون ضحايا رصاصات القناصة. |
Israel dijo que únicamente habían utilizado balas de goma, lo cual no es cierto. | UN | وإسرائيل تقول إنها استخدمت رصاصات مطاطية فقط. ولكن الحقيقة خلاف ذلك. |
Cicatrices de numerosas heridas de cuchillo e incluso tiene un rasguño de bala. | Open Subtitles | لديه ندوب عديدة من جروح سكين حتى أن لديه خدوش رصاصات. |
Si, una Webley-Fosbery, 45 automática 8 tiros. Ya no las hacen. | Open Subtitles | انه مسدس ويبلى,اوتوماتيكى,ذو 8 رصاصات, لقد أوقفوا صنعه الآن |
Si esa es la verdad entonces hubo tres disparos en el banco. | Open Subtitles | إنكانتتلكَهيالحقيقة عندها سيكون قد تمّ إطلاق 3 رصاصات بذلك المصرف |
Si, ambos cuerpos recibieron múltiples rondas de varios calibres y ángulos. | Open Subtitles | أجل، كلا الجثتين تلقت عدة رصاصات من زوايا و مسافات مختلفة. |
La víctima intentó, infructuosamente, sacar el arma que portaba, cuando fue impactado por cuatro proyectiles en distintas partes del cuerpo. | UN | وحاول المجني عليه بلا جدوى إخراج السلاح الذي كان يحمله، عندما أصيب بأربع رصاصات في أجزاء مختلفة من جسده. |
El arma está cargada, pero la dejo ahí, quiero estar guapa en mi funeral. | Open Subtitles | المسدس محشو فقط بضع رصاصات انا فقط اريد ان ابدو جيدة فى جنازتى |
Se hizo una prueba con cartuchos de bolsas de semillas, una mujer resultó con heridas graves y se la dejó sangrando durante cinco días, a raíz de lo cual ha quedado permanentemente desfigurada. | UN | وجربت رصاصات قماشية، غير أن سجينة أصيبت بجروح جسيمة وترك دمها ينزف طيلة 5 أيا م مما نتج عنه تشوه وجهها بصورة دائمة. |
Los agresores acribillaron a balazos a la víctima, la que recibió cuatro impactos de bala en el pecho y en el tórax que sin embargo no le causaron la muerte, aunque quedó gravemente herido. | UN | وأطلق المعتدون النار على المجني عليه فأصيب بثلاث رصاصات في صدره ورقبته ولكنه لم يمت بل أصيب بجراح خطيرة. |
Por una paga suficiente, ellos harán llover plomo caliente donde tú quieras. | Open Subtitles | لمراقبة كبيرة بما فيه الكفاية، إنهم يمطرون رصاصات حيثما تريد |
Para lo del taxi, había buzos. Las balas eran de fogueo. | Open Subtitles | في التاكسي كان هنالك غطّاس وفي منزلي كانت رصاصات فارغة |
Rellenar los casquillos usados es más barato que comprar balas. | Open Subtitles | حشو البارود في أغلفة قذائف مستعملة أرخص من شراء رصاصات جديدة,صحيح؟ |