ويكيبيديا

    "زائير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Zaire
        
    • del Zaire
        
    • Zaire oriental
        
    • AFDL
        
    • zairense
        
    • zairenses
        
    • país
        
    • Zaire y
        
    • al Zaire
        
    • Záire
        
    También es evidente que el Zaire no puede salir por sí solo de esa situación. UN ومن الواضح بالمثل أن زائير لا يمكنها أن تخرج بمفردها من هذه الحالة.
    Una semana más tarde se calculaba que aproximadamente 1,7 millones de nuevos refugiados habían solicitado asilo en el Zaire. UN وبعد ذلك بأسبوع كان عدد اللاجئين الجدد الذين لجأوا الى زائير يقدر ﺑ١ ٧٠٠ ٠٠٠ شخص.
    En 1993 las tendencias inflacionarias fueron especialmente pronunciadas en Nigeria, el Sudán, el Zaire, Zambia y Zimbabwe, entre otros. UN وفي عام ١٩٩٣ كانت الاتجاهات التضخمية قوية جدا في زائير وزامبيا وزمبابوي والسودان ونيجيريا وبلدان أخرى.
    Esta llamada Radio de la Democracia no se encuentra en territorio del Zaire. UN لا توجد في أراضي زائير هذه اﻹذاعة التي تسمى بإذاعة الديمقراطية.
    En el texto del discurso que entregué a la Secretaría doy una visión de los grandes problemas actuales del Zaire, África y el mundo. UN وفي نص بياني الذي أودعته لدى اﻷمانة العامة، قدمت عرضا كاملا للمشاكل الكبرى التي تؤثر اليوم على زائير وأفريقيا والعالم.
    Se ha producido una serie de incursiones armadas en Burundi desde los campamentos de refugiados rwandeses ubicados en el Zaire oriental. UN وقد شُنت عدد من الغارات المسلحة إلى داخل بوروندي كان مصدرها مخيمات اللاجئين الروانديين الواقعة في شرقي زائير.
    Existen en el Zaire 11 prisiones centrales, 9 campamentos de detención, 25 prisiones subregionales y 159 prisiones de zona. UN ويوجد في زائير ١١ سجنا مركزيا، و٩ معسكرات احتجاز، و٥٢ سجنا إقليميا فرعيا، و٩٥١ سجنا إقليميا.
    Alrededor de 300.000 angoleños están refugiados en otros países, sobre todo el Zaire y Zambia. UN ويوجد نحو ٠٠٠ ٣٠٠ أنغولي لاجئ في بلدان أخرى، معظمهم في زائير وزامبيا.
    Posteriormente el Zaire se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيما بعد، انضمت زائير الى المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    Durante el bombardeo, algunos grupos armados intentaron penetrar otra vez en el territorio de Uganda desde el Zaire. UN وخلال عملية القصف حاولت بعض الجماعات المسلحة من داخل زائير اقتحام أراضي أوغندا مرة أخرى.
    Consideramos que el objetivo es empañar nuestra imagen y desviar la atención internacional de lo que ocurre actualmente en el Zaire. UN ونحن نعتقد أن الهدف منها هو تلطيخ سمعتنا وصرف انتباه العالم عن اﻷحداث التي تجري حاليا في زائير.
    Sobre la pretendida integración de una parte de Rwanda en el Zaire en 1910 UN فيما يتعلق بالضم المزعوم لجزء من رواندا إلى زائير في عام ١٩١٠
    Puesto que la fuerza multinacional habría de desplegarse en el Zaire, ¿por qué planificar su despliegue en Kigali? UN إذا كانت القوة المتعددة الجنسيات سيتم نشرها في زائير فلماذا يجري تخطيط وزعها في كيغالي؟
    La comunidad internacional esta también muy preocupada por la amenaza de expulsar a los refugiados rwandeses del Zaire. UN كذلك كان التهديد بطرد اللاجئين الروانديين من زائير مسألة أثارت قلقا شديدا في المجتمع الدولي.
    Reconociendo que el Gobierno del Zaire ha realizado ciertos progresos en materia de derechos humanos, UN وإذ تسلّم بأن حكومة زائير قد حققت بعض التقدم في صدد حقوق اﻹنسان،
    La Misión Permanente de la República del Zaire agradecerá la distribución de la presente nota verbal como documento del Consejo de Seguridad. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية زائير ممتنة لكم جدا لو تكرمتم بنشر هذه المذكرة الشفوية بصفتها من وثائق مجلس اﻷمن.
    Más de 700 han atravesado la frontera desde que el mes pasado estalló el conflicto entre los tutsis zairenses y elementos del ejército del Zaire. UN وقـد اجتـاز أكثـر مـن ٧٠٠ لاجئ الحدود منذ أن اندلع في الشهر الماضي الصراع بين التوتسي الزائريين وعناصر من جيش زائير.
    El funcionario también intentó citar este hecho como prueba de la participación de Uganda en la guerra civil del Zaire. UN وحاول هذا المسؤول أيضا استغلال هذه الحادثة كدليل على تورط أوغندا في الحرب اﻷهلية الدائرة في زائير.
    Siguieron combatiendo al lado del Ejército del Zaire, ya fuese en Kivu meridional o en Kivu septentrional y hoy en el Alto Zaire. UN وقد استمروا في القتال إلى جانب الجيش الزائيري سواء في جنوب كيفو أو في شمال كيفو واليوم في زائير العليا.
    Lo cierto es que no quedan más refugiados rwandeses en el Zaire oriental. UN والحقيقة أنه لم يعد ثمة أي لاجئين روانديين في شرق زائير.
    B. Contactos entre el Alto Comisionado y la AFDL UN باء - الاتصالات بيــــن المفـــوض السامــي وتحالــف القــوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير
    El único resultado fue la promesa hecha por el Embajador zairense en Zambia de interceder en favor suyo. UN وكانت النتيجة الوحيدة هي حصوله على وعد بالتوسط لصالحه، صدر عن سفير زائير الى زامبيا.
    Le manifestamos la profunda gratitud del pueblo del Zaire por su abnegación y disponibilidad para tratar de reconciliar a todos los hijos de mi país. UN ونعرب له عن عظيم امتنان شعب زائير لتفانيه واستعداده للقيام بمحاولة للتوفيق بين مختلف أبناء وبنات بلدي.
    Por consiguiente, deseamos asegurar a la comunidad internacional en general que ningún soldado de Uganda está involucrado en el problema que afecta al Zaire oriental. UN ولذا فإننا نود أن نؤكد من جديد للمجتمع الدولي عامة أنه ليس لنا جنود متورطون في المشكلة الحالية في شرقي زائير.
    Nadie puede ir a Záire. La frontera está cerrada. Hay una revuelta. Open Subtitles لا أحد يمكنه الذهاب إلى زائير فالحدود مغلقة وبها إنقلاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد