ويكيبيديا

    "زبون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cliente
        
    • clientes
        
    • clienta
        
    • impida el
        
    • huéspedes
        
    Lo siento tanto. Ni siquiera sabía que había un cliente hasta hace 5 segundos. Open Subtitles أنا آسفة للغاية لم أعرف بأن لدينا زبون حتى قبل 5 ثواني
    Lo siento tanto. Ni siquiera sabía que había un cliente hasta hace 5 segundos. Open Subtitles أنا آسفة للغاية لم أعرف بأن لدينا زبون حتى قبل 5 ثواني
    Muy bien, mientras tanto, estás en la mira de un loco en potencia... podría ser alguien que ves a diario, un cliente, un proveedor. Open Subtitles حسناً ، إذاً في هذه الأثناء أنتِ في مرمى البصر لبعض المعتوهين قد يكون شخصاً ترينه يومياً زبون ، بائع
    Yo no. Roboworld es un cliente importante de mi reino. Aún no estoy preparado para abandonar mi vida. Open Subtitles أنا لا أستطيع ، عالم الروبوتات زبون مهم لمملكتي أيضاً أنا لستُ مستعداً للتضحية بحياتي
    No hay leyes en la peluquería excepto mostrarles a los clientes sus nucas. Open Subtitles ما من قوانين في الحلاقة عدا عرض مؤخرة رأس كل زبون
    Probablemente fue un cliente cabreado que corrió de la barra de ensaladas. Open Subtitles من المرجح أنه زبون غاضب أصيب بالإسهال من بوفيه السلطات
    Es el futuro de mi carrera, es muy importante, un cliente potencial. Open Subtitles لأن مستقبلي يعتمد عليه إنه زبون محتمل وهو مهم جدا
    $ 100.000 se acaba de cableado electrónicamente a cada cliente Barnaby Banco en el área de Washington DC. Open Subtitles المائة ألف دولار كانت فقط تحويل الكتروني للمال لكل زبون لمصرف بارنابي في منطقة العاصمة
    Discutió con un cliente que se puso desagradable, llegó a los golpes. Open Subtitles خلاف مع زبون أخذ منحنى سيئًا تحول إلى شجار جسدي.
    Un tercer reclamante pide una indemnización por la cuenta impagada de un cliente kuwaití que se alojó en su hotel en julio de 1990. UN ويطلب صاحب مطالبة ثالث تعويضاً عن حساب غير مسدد من جانب زبون كويتي أقام في مبناه خلال شهر تموز/يوليه 1990.
    En caso de haber más de un cliente, la responsabilidad de éstos será tanto conjunta como solidaria. UN فإذا كان هناك أكثر من زبون واحد، فإنهم يكونون مسؤولين بالتكافل والتضامن.
    En caso de haber más de un cliente, la responsabilidad de éstos será tanto conjunta como solidaria. UN فإذا كان هناك أكثر من زبون واحد، فإنهم يكونون مسؤولين بالتكافل والتضامن.
    Si una ETN establece, en calidad de cliente, una relación con un proveedor sólo para reducir los costos salariales, las condiciones son normalmente mucho menos beneficiosas para el proveedor. UN وإذا أقام زبون الشركة عبر الوطنية علاقة مع المورد بهدف خفض تكاليف الأجور فقط، فإن شروط هذه العلاقة تكون عادة أقل فائدة بكثير بالنسبة للمورد.
    El Grupo no recibió ninguna prueba que indicara a un cliente real en la zona de guerra con el que BOTAS pudiera tener la expectativa razonable de efectuar transacciones comerciales. UN ولم يتلق الفريق أي أدلة تُحدد وجود زبون فعلي في منطقة الحرب كانت شركة بوتاس تتوقع أن تجري معه أنشطة تجارية.
    Un ejemplo de ello sería cuando actuaran obedeciendo instrucciones para ocuparse de asuntos inmobiliarios o negociar con fondos en nombre de un cliente. UN ويشمل هذا الأمر، على سبيل المثال، إجراء معاملات عقارية بناءً على تعليمات أو معاملات تجارية باسم زبون.
    Debería tener por finalidad que cada cliente reciba un servicio de la misma calidad elevada. UN ذلك أن الهدف يجب أن يتمثل في حصول كل زبون على خدمة بنفس الدرجة العالية من الجودة.
    De hecho, dichos acreedores cobran un tipo de interés distinto según cual sea el grado de riesgo que el cliente suponga para ellos. UN والواقع أن مقرضي الأموال يفرضون معدلات فائدة مختلفة اعتمادا على تفاوت مستويات المخاطر التي يمثلها كل زبون بالنسبة لهم.
    Los Estados Unidos de América seguían siendo el principal cliente de satélites comerciales con un 60% del sector comercial de los satélites. UN وبقيت الولايات المتحدة أكبر زبون للفضاء التجاري، مستأثرةً بنسبة 60 في المائة من قطاع السواتل التجارية.
    Habría vendido cinco copias de su novela a todos los clientes del bar. Open Subtitles لكان سيبيع خمس نسخ من روايته إلى كل زبون في الحانة
    El cierre de este último ha obligado también a cerrar los negocios de los alrededores, que se quedaron sin clientes. UN ويؤدي إغلاق هذه السوق اﻷخيرة، تلقائيا، إلى إغلاق الدكاكين التي تحيط بها والتي لم يعد يأتيها أي زبون.
    El PNUD siguió ocupando el primer lugar en importancia entre los clientes de las Naciones Unidas en la cartera de proyectos. UN وظلّ البرنامج الإنمائي يمثل أكبر زبون وحيد من الأمم المتحدة في حافظة المشاريع.
    Laurentia, querida, insisto en que me cobre como a cualquier otra clienta. Open Subtitles لورينشا عزيزتي ,أصر أن تتقاضي مني مثل أي زبون آخر
    Ese escrutinio intensificado deberá estructurarse de tal modo que permita razonablemente detectar toda operación que pueda versar sobre activos ilícitamente adquiridos y no deberá ser entendido ni aplicado de modo que desaliente o impida el curso normal del negocio de las instituciones financieras con su legítima clientela; UN ويصمّم ذلك الفحص المشدد بطريقة معقولة لكشف المعاملات التي قد تنطوي على موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة، ولا ينبغي أن يؤوّل على أنه ينهى المؤسسات المالية عن التعامل مع أي زبون شرعي أو يحظر عليها ذلك؛
    Todos los huéspedes se mueven de la habitación número "n" a la habitación número "n+1". TED ينتقل كل زبون من الغرفة رقم "ن" إلى الغرفة رقم "ن+1".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد