En este sentido, quisiera reconocer la contribución de Alan Beesley, el Embajador canadiense en las negociaciones sobre el derecho del mar, que se encuentra hoy aquí. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أشيد بإسهام آلان بيزلي الذي كان سفيرا لكندا في مفاوضات قانون البحار، وهو موجود معنا هنا اليوم. |
Fue nombrado Embajador ante Suiza, cargo que ocupó entre 1996 y 1998. | UN | وعُين سفيرا لدى سويسرا من عام 1996 إلى عام 1998. |
Fue designado Embajador ante el Gobierno de los Estados Unidos de América a partir de enero de 2000 hasta 2002. | UN | وفي عام 2000، عُيّن سفيرا لدى الولايات المتحدة الأمريكية، حيث شغل ذلك المنصب إلى غاية عام 2002. |
Fuimos los primeros en reconocer a la República de Bosnia y Herzegovina, y los primeros en enviar embajadores a Sarajevo. | UN | لقد كنا أول من اعترف بجمهورية البوسنة والهرسك، وأول من أرسل سفيرا إلى سراييفو. |
Fue hábilmente asistido por los embajadores de Finlandia y de Singapur. | UN | ولقد ساعده باقتدار سفيرا سنغافورة وفنلندا. |
Los jordanos recordarán bien su distinguido mandato como Embajador de Qatar en Jordania. | UN | إن الأردنيين يتذكرون جيدا فترة عمله المميزة سفيرا لقطر في الأردن. |
Pediría el nombramiento de un Embajador especial entre el mar Santo y Nápoles. | Open Subtitles | أود أن أسأل عن تعيين سفيرا خاصا, بين الكرسي الرسولي ونابولي. |
Embajador ante la República Federal de Alemania y la República de Austria, 1976-1980. | UN | وعمل سفيرا لدى جمهورية ألمانيا الاتحادية وجمهورية النمسا في الفترة ١٩٧٦-١٩٨٠. |
El General hizo cursos en academias militares en Italia y la ex Unión Soviética y, durante algunos años, fue Embajador de Somalia en la India. | UN | وقد درس في أكاديميتين عسكريتين بإيطاليا والاتحاد السوفياتي، كما كان سفيرا للصومال في الهند لبضع سنوات. |
Como Embajador en los Estados Unidos y ante las Naciones Unidas, prestó servicios a su país y a la comunidad internacional en forma hábil y con distinción. | UN | لقد قام بصفته سفيرا لدى الولايات المتحدة ولدى اﻷمم المتحدة بخدمة بلاده والمجتمع الدولي بجدارة وامتياز. |
En 1974 fue nombrado Embajador de Guinea Ecuatorial en el Camerún y en la República Centroafricana. | UN | وفي عام ١٩٧٤ عُين سفيرا لغينيا الاستوائية في الكاميرون وجمهورية وسط افريقيا. |
Durante los cuatro últimos años he representado a dos Estados como Embajador ante las Naciones Unidas. | UN | فعلى مر السنوات اﻷربع الماضية مثلت دولتين بصفتي سفيرا لهما لدى اﻷمم المتحدة. |
Durante el mismo período también prestó servicios en las embajadas del Japón en Viena y en Moscú, en calidad de Consejero, y en Dacca, como Embajador. | UN | كما أنه عمل مستشارا في السفارتين اليابانيتين في فيينا وموسكو كما عمل سفيرا في داكا في نفس الفترة. |
Entre 1974 y 1989, fue Embajador en el Líbano, Jordania, Chipre, el Afganistán, Austria y el Pakistán. | UN | وعمل في الفترة الواقعة بين ١٩٧٤ و ١٩٨٩ سفيرا في لبنان، واﻷردن، وقبرص ، وأفغانستان، والنمسا، وباكستان. |
Su amplia experiencia diplomática incluye su servicio como Embajador de su país desde 1975, primero ante Zaire y Gabón, habiendo sido acreditado también en el Congo y en Angola. | UN | إن خبرته الدبلوماسية العريقة تتضمن توليه سفارة بلاده في زائير منذ عام ١٩٧٥، ثم سفيرا في غابون والكونغو وأنغولا. |
Personalmente he trabajado como Embajador para los asuntos de desarme y como jefe de la delegación de la República Popular de China durante más de cinco años. | UN | فقد عملت أنا نفسي سفيرا لشؤون نزع السلاح لجمهورية الصين الشعبية ورئيسا للوفد الصيني أكثر من خمس سنوات. |
Los embajadores de Mónaco y Djibouti han completado esta idea. | UN | وأضاف سفيرا موناكو وجيبوتي إلى المعلومات التي قدمها. |
Antes de concluir mi declaración, considero importante encomiar una vez más a los Vicepresidentes —los embajadores de Finlandia y Tailandia— por los esfuerzos constructivos y constantes que realizaron. | UN | ويهمني قبل أن أختتم كلمتي أن أشير مرة أخرى بالجهود البناءة المتواصلة التي قام بها نائبا الرئيس سفيرا تايلند وفنلندا. |
Las intervenciones de los embajadores del Pakistán y de México me han (Sr. Lamaziere, Brasil) facilitado la tarea. | UN | وقد يسّرت لي مهمتي الكلمتان اللتان أدلى بهما سفيرا باكستان والمكسيك. |
En 1980, de 28 embajadores sólo 1 era mujer. | UN | ففي عام ١٩٨٠ كانت توجد سفيرة واحدة فقط من بين ٢٨ سفيرا. |
En 1985 existían 29 embajadores, de los cuales 2 eran mujeres. | UN | وفي عام ١٩٨٥ كان لدينا سفيرتان من بين ٢٩ سفيرا. |
Reconocemos la labor infatigable de la Embajadora Patricia Durrant de Jamaica, y los embajadores Hanns Schumacher de Alemania e Iftekhar Ahmed Chowdhury y Anwarul Chowdhury de Bangladesh. | UN | ونقدر العمل الدؤوب الذي قام به السفراء باتريشيا دورانت سفيرة جامايكا، وهانس شوماكر سفير ألمانيا وافتخار أحمد شودري وأنوار الكريم شودري سفيرا بنغلاديش. |