ويكيبيديا

    "سنوية عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • anuales sobre
        
    • anuales de
        
    • anual sobre
        
    • anualmente sobre
        
    • anualmente de
        
    • anual de
        
    • anuales del
        
    • anuales correspondientes a
        
    • anualmente a
        
    • anuales al
        
    • cada año sobre
        
    • semestrales sobre
        
    • anualmente acerca
        
    • anualmente al
        
    Se presentan al Consejo de Administración del PNUD, según corresponde, informes anuales sobre el programa y los proyectos ejecutados. UN وتقدم تقارير سنوية عن البرنامج والمشاريع المنفذة، حسب الاقتضاء، إلى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Se presentan al Consejo de Administración del PNUD, según corresponde, informes anuales sobre el programa y los proyectos ejecutados. UN وتقدم تقارير سنوية عن البرنامج والمشاريع المنفذة، حسب الاقتضاء، إلى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    143. La Comisión recomendó que la Secretaría invitara a los Estados Miembros a presentar informes anuales sobre sus actividades espaciales. UN ٣٤١ ـ وأوصت اللجنة بأن تدعو اﻷمانة العامة الدول اﻷعضاء الى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    De este modo, elabora informes anuales de actividades y formula recomendaciones al Estado. UN وهي بالتالي تعد تقارير سنوية عن أنشطتها وتقدم توصيات إلى الدولة؛
    Con su apoyo el Gobierno realiza una encuesta anual sobre la amplitud del cultivo ilícito de adormidera y del abuso del opio. UN وبدعم من المكتب، تجري الحكومة دراسة استقصائية سنوية عن مدى انتشار زراعة خشخاش الأفيون وتعاطي الأفيون بصورة غير مشروعة.
    La secretaría informará anualmente sobre los resultados de esta gestión y las contribuciones tradicionales a los fondos complementarios; UN وسوف تقدم اﻷمانة تقارير سنوية عن نتائج هذه الجهود، وعن المساهمات التقليدية المقدمة إلى اﻷموال التكميلية؛
    Se presentan al Consejo de Administración del PNUD, según corresponde, informes anuales sobre el programa y los proyectos ejecutados. UN وتقدم تقارير سنوية عن البرنامج والمشاريع المنفذة، حسب الاقتضاء، إلى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Consiguientemente, a partir de 1997 la Junta presentará informes anuales sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتبعا لذلك فإنه اعتبارا من عام ١٩٩٧ سيقدم المجلس تقارير سنوية عن عمليات حفظ السلام.
    Prácticamente todos los países presentaron informes anuales sobre la aplicación del Proceso de Kimberley, que fueron evaluados por el GTS. UN وقدم جميع المشاركين تقريبا تقارير سنوية عن تطبيق اتفاقية كيمبرلي، وقامت مجموعة عمل الرقابة بتقييم هذه التقارير.
    Además, no se llevaron a cabo encuestas anuales sobre la satisfacción de los clientes como se había convenido.. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تجرِ استقصاءات سنوية عن رضا العملاء على نحو ما هو مطلوب.
    La secretaría prepararía informes anuales sobre el funcionamiento del servicio para enviarlos a los gobiernos miembros y a los donantes. UN وتقوم اﻷمانة بإعداد تقارير سنوية عن أعمال المرفق، ترسل إلى الحكومات اﻷعضاء والمانحين.
    Se pide al representante del Secretario General que presente informes anuales sobre sus actividades a la Comisión y la Asamblea General. UN وطلبت اللجنة الى ممثل اﻷمين العام أن يقدم اليها والى الجمعية العامة تقارير سنوية عن أنشطته.
    La secretaría prepararía informes anuales sobre el funcionamiento del servicio para enviarlos a los gobiernos miembros y los donantes. UN وتقوم اﻷمانة بإعداد تقارير سنوية عن عمل المرفق لارسالها الى الحكومات اﻷعضاء والمانحين.
    También pidió al representante que presentara informes anuales sobre sus actividades a la Asamblea General y a la Comisión. UN كذلك طلبت إلى الممثل أن يقدم تقارير سنوية عن أنشطته الى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    La Comisión recomendó que la Secretaría invitara a los Estados Miembros a que presentaran informes anuales sobre sus actividades espaciales. UN ١٥٦ - وأوصت اللجنة بأن تدعو اﻷمانة العامة الدول اﻷعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    Cuando procede, se presentan informes anuales sobre el programa a la Junta Ejecutiva del PNUD. UN وتقدم تقارير سنوية عن هذا البرنامج، حسب الاقتضاء، الى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La Comisión recomendó que la Secretaría invitara a los Estados Miembros a que presentaran informes anuales sobre sus actividades espaciales. UN ١٦٧ - وأوصت اللجنة بأن تدعو اﻷمانة العامة الدول اﻷعضاء الى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    Deberían presentarse informes anuales de los resultados del desempeño de esa función a la JIFE y a la Comisión, según procediera. UN وينبغي تقديم تقارير سنوية عن نتائج هذا العمل، حسب الاقتضاء، إلى الهيئة واللجنة.
    Entre sus esfuerzos en esta esfera se cuenta la celebración, durante el período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, de un simposio anual sobre un aspecto concreto del derecho espacial. UN وجهوده في هذا المجال تتضمن تنظيم ندوة سنوية عن جانب محدد من جوانب قانون الفضاء، أثناء دورة اللجنة الفرعية القانونية.
    La secretaría informará anualmente sobre los resultados de esta labor y las contribuciones tradicionales a los fondos complementarios; UN وسوف تقدم اﻷمانة تقارير سنوية عن نتائج هذه الجهود، وعن المساهمات التقليدية المقدمة إلى اﻷموال التكميلية؛
    La Junta presenta informes a la Conferencia y también informa anualmente de sus actividades a la Asamblea General. UN ويقدم المجلس تقاريره إلى المؤتمر، ويقدم أيضا تقارير سنوية عن أنشطته إلى الجمعية العامة.
    Se indicó que la oficina informaría sobre sus actividades en el período anual de sesiones de la Comisión. UN وأُشير إلى أنَّ المكتب سيُقدِّم تقارير سنوية عن أنشطته إلى دورات اللجنة.
    b. Documentación para reuniones. Informes anuales del Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente; informes anuales sobre el programa de prevención del delito y justicia penal; UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية عن معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين؛ والتقارير السنوية عن برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Se encomendó también a la Oficina la función de supervisar, en colaboración con los Estados miembros, las medidas de aplicación y los cuestionarios conexos y de proceder a su evaluación transcurridos cinco años desde la entrada en vigor de la Convención. Hasta el momento, la Oficina ha presentado tres informes anuales, correspondientes a los años 2001, 2002 y 2003. UN وقد تم تكليف المكتب أيضا بمتابعة الإجراءات والنماذج التنفيذية مع الدول الأعضاء وتقييمها بعد مضي خمس سنوات على دخولها حيز العمل وقد قام المكتب بإعداد ثلاثة تقارير سنوية عن سنوات 2001 و 2002 و 2003.
    :: El PNUD presenta informes anualmente a la Junta Ejecutiva sobre los progresos alcanzados en la incorporación de la perspectiva de género. UN يقدم البرنامج الإنمائي إلى المجلس التنفيذي تقارير سنوية عن التقدم المحرز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Desde la aprobación de esta resolución en 1998, las comisiones regionales han venido presentando informes anuales al Consejo sobre las medidas que han adoptado en respuesta al asesoramiento proporcionado. UN ومنذ اتخاذ هذا القرار في عام 1998، تقدم اللجان الإقليمية إلى المجلس تقارير سنوية عن التدابير التي تتخذها استجابة لهذا التوجيه.
    No obstante, el Reino Unido acepta plenamente la responsabilidad de los Estados partes de informar cada año sobre los progresos realizados, tal como se dispone en el artículo 7, y seguirá cumpliendo esa obligación. UN بيد أنها توافق موافقة تامة على أن الدول الأطراف مسؤولة ، عملاً بالمادة 7، عن إعداد تقارير سنوية عن التقدم المحرز، وستواصل المملكة المتحدة الوفاء بهذا الالتزام.
    La OSSI presenta informes semestrales sobre la aplicación de las recomendaciones al Secretario General y los jefes de los diferentes departamentos. UN يُقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقارير نصف سنوية عن تنفيذ التوصيات إلى الأمين العام وإلى رؤساء مختلف الإدارات.
    8. Alienta a la secretaría a que continúe y, en lo que proceda, amplíe las diversas consultas con los Estados miembros interesados con respecto a las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD, teniendo en cuenta que esas consultas deben ser transparentes y abiertas a todos, y le pide informe anualmente acerca de esas consultas al Grupo de Trabajo; UN 8- يشجع الأمانة على متابعة مختلف المشاورات مع الدول الأعضاء المهتمة، وتوسيع نطاقها حيثما يكون ذلك مناسباً، فيما يتصل بأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد، واضعة في اعتبارها أن هذه المشاورات ينبغي أن تكون شفافة ومفتوحة، ويطلب من الأمانة أن تقدم إلى الفرقة العاملة تقارير سنوية عن هذه المشاورات؛
    Las asociaciones deben informar anualmente al Gobierno central de sus resultados en cada una de esas esferas. UN ويطلب إلى الجمعيات موافاة الحكومة المركزية بتقارير سنوية عن أدائها في كل واحد من هذه المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد