ويكيبيديا

    "سيرا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Sierra
        
    • pie
        
    • Serra
        
    • Sera
        
    • caminando
        
    • Cera
        
    • Ra
        
    • andando
        
    • marcha
        
    • caminar
        
    • As
        
    • Sira
        
    • Cira
        
    • caminata
        
    • funcionando
        
    Asimismo, se canceló la adquisición de un remolque de alojamiento para el campamento Sierra. UN كما ألغي شراء مقطورة لﻹيواء في معسكر سيرا.
    1976. Prospección minera, Sierra Grande, Río Negro (1976). Actividad Académica UN 1976 أجرى العمل المتعلق باستكشاف المعادن في سيرا غراندي، ريو نيغرو
    El terreno es muy malo, así que de aquí en adelante continuaremos a pie. Open Subtitles لن نستطيع المرور من هنا على الأحصنة سوف نذهب سيراً على الأقدام
    Aprovecho la oportunidad para expresar mi gratitud al General de División Serra por su dedicado liderazgo al frente de la FPNUL. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب للواء سيرا عن امتناني لتفانيه في قيادة القوة.
    Sera tiene un grupo de estudio, así que sería sobre las diez. Open Subtitles سيرا كان لديها مجموعة دراسة لذا الوقت كان أقرب للعاشرة
    Estaba caminando de regreso a mi oficina, y me sonó el teléfono. TED كنت عائداً من مكتبي سيراً على الأقدام، ورنّ جرس هاتفي.
    Cera, tenemos que seguir el circulo brillante. Open Subtitles سيرا,نحن يجب أن نتبع الدائرة اللامعة
    Unidad Sierra Golfo no identificada, aquí Sierra Golfo Uno. Open Subtitles وحدة خليج سيرا الغير معروفة هذا خليج سيرا واحد.
    Unidad Sierra Golfo, su posición peligra. Open Subtitles وحدة خليج سيرا موقعك أوشك على أن يجتاح. إنتهى.
    Sierra Golf uno-uno-nueve. Este es Sierra Golf uno-nueve. Adelante. Open Subtitles سيرا غلولف واحد واحد تسعة هنا سيرا غولف واحد تسعة أجب
    - Ha dicho: Sierra, Golf, Charlie. - Comando Stargate. Open Subtitles لقد قال سيرا جولف شارلي قيادة بوابة النجوم
    Sólo conduce despacio, evita los resaltos y si tenemos que perseguir a algún sospechoso a pie, puede que tengas que ir solo. Open Subtitles فقط قد ببطء تجنَّب المطبَّات و إن كان علينا مطاردة أي مجرمين سيراً على الأقدام ربما عليك الذهاب وحدك
    Está a sólo dos horas a pie desde la ruta... si usas un machete. Open Subtitles إنه على مبعدة ساعيتن سيراً على الأقدام من الطريق، إذا إستخدمت منجلاً.
    Lo he hecho con Claes Oldenburg y con Richard Serra, quien no cree que la arquitectura es arte. TED تعاونت مع كلايز أولدنبرق ومع ريتشارد سيرا الذي لا يرى الهندسة كعمل فني
    Siempre estoy sorprendida -- a la edad de tres años conocen quién es Richard Serra y te llevan a las galerías. TED أنا أندهش دائماً -- ذو ثلاث سنوات من العمر يعرفون من هو ريتشارد سيرا ويأخذكم إلى صالات العرض.
    Todavía sigue entrenando al equipo de fútbol de Sera aunque es ridículo. Open Subtitles ما زال يدرب فريق سيرا لكرة القدم رغم أنه سخيف
    La hija mayor, Sera, obtuvo un cuatro en los exámenes de ingreso pero no solicitó plaza en ninguna universidad del Este. Open Subtitles الابنة الاكبر سيرا كان معدلها 4.0 لكنها لم تقدم أوراقها الى أي جامعة بالشرق
    - Bueno, pidamos un taxi. - Llegamos en diez minutos caminando. No. Open Subtitles ــ فلنطلب سيارة أجرة ــ إنه يبعد 10 دقائق سيراً
    Cera era muy orgullosa para admitir... que habia tomado el camino equivocado. Open Subtitles سيرا مازالت عنيدة جدآ لتعترف انها000 انها ذهبت فى الطريق الخاطىء
    Terminé con Se Ra diez veces. Open Subtitles بالرغم من أنني إنفصلت عن سيرا أكثر من 10 مرات من قبل،
    Se estima que unas 50.000 personas han huido de Badghis, andando, con un tiempo invernal muy duro, hasta cuatro o cinco días. UN وتفيد التقارير بنزوح نحو ٠٠٠ ٠٥ شخص من مقاطعة بدغيس سيراً على اﻷقدام في ظروف جوية شتوية قارسة طوال خمسة أو ستة أيام.
    El proceso en general marcha bien y merece el estímulo de todas las delegaciones. UN بيد أن العملية ككل، تسير سيرا حسنا ويتعين على جميع الوفود تشجيعها.
    Debemos caminar el resto del trayecto Porque la via es intransitable, vamos! Open Subtitles لابد أن نكمل سيراً على الأقدام لأن الطريق غير ممهد
    Se están llevando a cabo campañas vigorosas para dar a conocer la existencia de esos centros y para educar a las personas sobre las ventajas de someterse a análisis voluntarios. UN وتشن حملات نشطة سيرا على الأقدام لزيادة الوعي بشأن توافر هذه المنشآت وتوعية الشعب حيال فوائد الاختبارات الطوعية.
    Tiene ahora la palabra la Excma. Sra. Sira Astour, Presidenta de la Comisión de la Familia de la República Árabe Siria. UN وأعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة سيرا أستور، رئيسة لجنة الأسرة في الجمهورية العربية السورية.
    Yo revise con Cira. Open Subtitles لقد تحدثت ما سيرا
    Fue una larga caminata pero encontré la dirección que estaba buscando. Open Subtitles كانت المسافة سيراً طويلة ووجدت أخيراً العنوان الذي كنت أبحث عنه
    Recientemente el grupo se ha reunido por vigésima primera vez, y me alegra decir que, incluso en su cuarto año, está funcionando bien. UN وقد التقت المجموعة مؤخرا للمرة الحادية والعشرين، ويسعدني أن أقول إنها، حتى في السنة الرابعة من إنشائها، تسير سيرا حسنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد