Un camión blanco se acercó al helicóptero. | UN | وتوجهت شاحنة بيضاء إلى طائرة الهليكوبتر. |
Donación de un camión contenedor, un repostador, dos tractores, tres remolques de carga, báscula puente portátil y vías de rodadura | UN | شاحنة حاويات ووحدة تزويد بالوقود، وقاطرتان وساحبة بضائع، ميزان ذو منصة، وخط حديد دوار على سبيل الهبة |
También proporciona educación primaria gratuita y un camión con combustible para el asentamiento. | UN | وتوفر الحكومة أيضا التعليم اﻷساسي مجانا وكذلك شاحنة وقود في المستوطنة. |
Según las informaciones recogidas por la Misión, las tres víctimas fueron transportadas por hombres armados en una camioneta blanca. | UN | وتفيد المعلومات التي جمعتها البعثة أن الضحايا الثلاث قد قام بنقلها مسلحون في شاحنة صغيرة بيضاء. |
Además, los vehículos adicionales incluían 50 camiones de carga medianos como contribución voluntaria en especie del Gobierno de Alemania. | UN | وعلاوة على ذلك، شملت المركبات اﻹضافية ٥٠ شاحنة بضائع متوسطة قدمت كتبرع عيني من حكومة ألمانيا. |
Basándonos en el tamaño y patrón de las marcas. estamos hablando de una vieja furgoneta. | Open Subtitles | إستنادا على الحجم ,خطوط الإطار , و التوسع من المحتمل أنها شاحنة قديمة |
Los cadáveres se cargaron en un camión y se llevaron a una granja, al norte de la ciudad, en donde fueron triturados y luego enterrados. " | UN | ثم حملت بعد ذلك جثثهم على شاحنة توجهت بها إلى مزرعة تقع شمال المدينة حيث فرمت في مفارم آلية ونثرت مع التراب. |
Subimos al tren, después a un camión y unos días más tarde llegamos a una gran casa a orillas del río Mudinjian, en China. | UN | وضعنا على القطار ثم على شاحنة وبعد عدة أيام من السفر وصلنا إلى بيت كبير عند نهر مودينجيان في الصين. |
Me llevaron en camión hasta la comisaría donde fui violada por varios policías. | UN | ونقلني في شاحنة إلى قسم الشرطة حيث اغتصبني عدة رجال شرطة. |
Por último, la familia pudo salir del país en camión para dirigirse a Kenya. | UN | وفي النهاية، تمكنت اﻷسرة من مغادرة البلد في شاحنة متجهة إلى كينيا. |
Conservar grandes cantidades de pruebas materiales, como toda la carga de un camión con supuestos desechos peligrosos, no es práctico. | UN | يعتبر الاحتفاظ بكميات كبيرة من القرائن المادية مثل حمولة شاحنة من النفايات الخطرة المشبوهة، أمر غير عملي. |
Algunos estaban descargando un camión de frutas y hortalizas; los demás trabajaban cerca de un camión de refrigeración. | UN | وكان بعض هؤلاء يفرّغون شاحنة محملة بالفاكهة والخضراوات؛ وكان آخرون يعملون بالقرب من شاحنة تبريد. |
Ese proceso sólo se puede llevar a cabo con eficacia si disponemos de un camión. | UN | ولا يمكن إنجاز هذه العملية بفعالية إلا إذا كان لدينا شاحنة تحت تصرّفنا. |
Una de las explosiones afectó a un camión contratado por el Programa Mundial de Alimentos, sin que se produjeran bajas. | UN | في حين انفجر أحد تلك الألغام لدى مرور شاحنة متعاقدة مع برنامج الأغذية العالمي، دون وقوع إصابات. |
También el 13 de noviembre, un camión de la MLRAS fue bombardeado pero no se informó de que hubiera heridos. | UN | وفي اليوم نفسه، تعرضت شاحنة تابعة للهلال الأحمر العربي السوري للقصف، لكن لم يبلّغ عن وقوع إصابات. |
En ese momento particular intentamos reunir 30 artículos de inventario en unos cuantos acarreos, en una camioneta para entregar a domicilio. | TED | في هذا المثال تحديدًا قد حاولنا جمع 30 مادة مخزّنة في بضع حقائب على شاحنة صغيرة لتسليمها للمنزل. |
Alquilará una camioneta para ir a Milwaukee. | Open Subtitles | سَيَستأجرُنا شاحنة كبيرة للقيَاْدَة إلى ملواكي. |
Me di cuenta hace rato, que yo he visto esa camioneta antes... | Open Subtitles | لقد تذكرت شاحنة مرت بجانبي .. أني رأيتها من قبل |
Como el Ministerio de Educación no ha podido transportar material de los almacenes a las escuelas, se han pedido otros 40 camiones para facilitar las entregas. | UN | وبما أن وزارة التعليم لم تتمكن من نقل المواد من المخازن إلى المدارس، تم طلب ٤٠ شاحنة جديدة لتسهيل عملية تسليم المعدات. |
Flete (15%, con la excepción de los camiones de carga y las bicicletas de | UN | الشحن بنسبة 15 في المائة باستثناء شاحنة البضائع والدراجات التي ستُشترى محليا |
Estoy respondiendo a una llamada al 911 sobre una persona sospechosa irrumpiendo en la furgoneta. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا إستجابة لإتصال على 911 عن شخص مشبوه يحاول اقتحام شاحنة |
Luego me ingenié para conseguir aventón con un camionero, pero nos pusimos a hablar y nos perdimos la salida, y no quiso venir hasta aquí. | Open Subtitles | ثمَ تمكنتُ من الركوب معَ سائق شاحنة لكننا بدأنا بالحديث و أخطأنا في المَخرَج ثُم لَم يُرِد أن يأتي إلى هُنا |
Los palestinos se quejaron de que su utilidad neta por vehículo era inferior al importe del arancel que se les obligaba a pagar. | UN | وأعرب الفلسطينيون عن شكوى مؤداها من أن أرباحهم الصافية من شاحنة ما تقل عن مبلغ الرسوم الذين أجبروا على دفعها. |
camión de 10 toneladas con grúa | UN | شاحنة ذات مرفاع ١٠ أطنان ٢ ٠٠٠ ٦٠ ٠٠٠ ١٢٠ |
El asesino del camion frigorifico siempre alardeo de sus muertes, como si fuera intocable. | Open Subtitles | لطالما تباهى قاتل شاحنة الثلج بجرائمه وكأنّه كان منيعاً، ولكن بقتله نفسه |
Si? sabes, yo tenia una van Ford de repartos en la prepa. | Open Subtitles | اتعلم , لقد كان لدي شاحنة للنقل في المدرسة الثانوية |
Lo llevarán al transporte a las 10 para tomar el furgón de las 4. | Open Subtitles | سيأخذ وينقل إلى الساحة في العاشرة ثم يمسك في شاحنة في الرابعة |
cargador de batería, 24/48 voltios, de gran potencia 2a | UN | أجهزة شاحنة للبطاريات، ٢٤/٤٨ فولط، قوية الاحتمال |
Sus fuerzas salieron de Darfur, recorrieron 1.200 kilómetros y entraron en Omdurman con unas 300 camionetas. | UN | فقد قطعت قوات الحركة مسافة 200 1 كم من دارفور ودخلت أم درمان بحوالي 300 شاحنة. |
El 21 de abril de 1997 fue vista una cargadora iraquí en operaciones frente a la zona fronteriza de Khoram-Shahr. | UN | ٧ - وفي ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٧، شوهدت شاحنة تحميل عراقية وهي تعمل قبالة منطقة خورام شهر الحدودية. |
Podría haber sido al azar... un tipo en un monovolumen rojo que le siguió por la autovía. | Open Subtitles | أعني، قد يكون هذا عشوائياً شخص يتبعه في شاحنة صغيرة حمراء على الطريق السريع |