ويكيبيديا

    "شبه الجزيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la península de
        
    • de la península
        
    • península de Corea
        
    • a la península
        
    • Península Arábiga
        
    • peninsular
        
    • subcontinente
        
    • la península superior
        
    Ya han transcurrido casi 41 años desde que callaron los cañones en la península de Corea y se firmó el Acuerdo de Armisticio de Corea. UN ستنقضي عما قريب ١٤ سنة منذ أن صمتت المدافع عن الهدير في شبه الجزيرة الكورية ومنذ أن وقع اتفاق الهدنة الكوري.
    Teniendo en cuenta estos antecedentes, la Unión Europea está profundamente preocupada por los sucesos en la península de Corea. UN وفي مواجهة هذه الخلفية، يشعر الاتحاد اﻷوروبي بقلق عميق إزاء اﻷحداث الجارية في شبه الجزيرة الكورية.
    Asimismo, creemos que los progresos que se logren en el diálogo Norte-Sur contribuirán a la paz y la seguridad en la península de Corea. UN كما إننا نرى أن إحراز تقدم في الحوار بين الجنوب والشمال سيسهم في إقرار السلم واﻷمن في شبه الجزيرة الكورية.
    En la península de Corea, es reconfortante constatar una atenuación de la tensión. UN وفي شبه الجزيرة الكورية، يسرنا أن نرى تخفيفا لحدة التوتر هناك.
    Los acontecimientos en la península de Corea son también motivo de gran inquietud. UN كما أن التطورات في شبه الجزيرة الكورية مسألة تثير بالغ القلق.
    Mientras no se modifique el antiguo régimen del armisticio, aún vigente, no habrá manera de garantizar la paz y la seguridad en la península de Corea. UN وما دام نظام الهدنة القديم هذا قائما دون تغيير، فلن يمكن بأي حال من اﻷحوال ضمان السلم واﻷمن في شبه الجزيرة الكورية.
    La reunificación de Corea y la paz y la seguridad en la península de Corea siempre han preocupado a la comunidad internacional. UN إن مسألة إعادة توحيد كوريا والسلام واﻷمن في شبه الجزيرة الكورية ظلت منذ أمد طويل مصدر انشغال للمجتمع الدولي.
    Para eliminar el peligro de una guerra y garantizar una paz duradera en la península de Corea es imprescindible lograr la reunificación del país. UN وبغية إزالة خطر الحرب وكفالة سلم دائم في شبه الجزيرة الكورية، ينبغي ﻹعادة توحيد البلد أن تتم دون أي تأخير.
    La crisis se traslada ahora a la península de Corea, donde la guerra puede estallar en cualquier momento. UN وقد نشأت اﻵن في شبه الجزيرة الكورية حالة دقيقة تنذر باندلاع حرب في أي لحظة.
    Esto pone de manifiesto un clima mundial favorable a los acontecimientos en curso en la península de Corea. UN ويبرز هذا التأييد الجو السائد في العالم والمساند للتطورات الحالية التي تشهدها شبه الجزيرة الكورية.
    En segundo lugar, la situación en la península de Corea sigue evolucionando y preocupando a los países directamente interesados. UN ثانيا، أن الوضع في شبه الجزيرة الكورية لا يزال يتطور ويبعث على قلق البلدان المعنية مباشرة.
    En la península de Corea y en otras partes la amenaza siniestra de la proliferación nuclear ensombrece el horizonte. UN وفي شبه الجزيرة الكورية وفي أماكن أخري، يلقي انتشار الأسلحة النووية بظل ينذر بالشر عبر البلاد.
    Con el paso del tiempo, sin embargo, algunos países asiáticos y europeos compitieron para tener influencia en la península de Corea. UN ولكن على مر الزمن بدأت قلة من البلدان الآسيوية والأوروبية تتنافس معاً، لبسط النفوذ على شبه الجزيرة الكورية.
    El Gobierno de nuestro país seguirá siendo paciente y hará todo lo posible por lograr la desnuclearización de la península de Corea. UN إن حكومة بلدنا ستستمر بالتحلي بالصبر وستفعل كل ما في وسعها لجعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية.
    Es igualmente imprescindible comprender la necesidad de seguridad en la península de Corea. UN ومن الضروري أيضاً إدراك الحاجة إلى الأمن في شبه الجزيرة الكورية.
    La Unión Europea sigue con gran interés todos los esfuerzos por reducir la tensión en la península de Corea. UN ويتابع الاتحاد الأوروبي باهتمام شديد كل الجهود الرامية إلى تخفيف حدة التوتر في شبه الجزيرة الكورية.
    La paz en la península de Corea es indispensable para el establecimiento de relaciones pacíficas en el Asia nororiental, importante región del mundo. UN إن السلام في شبه الجزيرة الكورية أمر لازم لإقامة علاقات سلمية في شمال شرق آسيا، تلك المنطقة الحيوية من العالم.
    Nuestro máximo objetivo para darle solución es desnuclearizar la península de Corea en su conjunto. UN إن هدفنا النهائي في حلها هو إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية.
    La desnuclearización de la península de Corea no atañe sólo a la mitad de la península, sino a la totalidad de la misma. UN إن إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية لا ينطبق على نصف شبه الجزيرة فحسب. إنه يشمل شبه الجزيرة كلها.
    La zona en la que el TNP se aplica de manera más injusta es la península de Corea. UN والمنطقة التي تنفذ وتطبق فيها معاهدة عدم الانتشار بأشد الطرق حيفا هي شبه الجزيرة الكورية.
    La cuestión nuclear de la península coreana no tiene que debatirse en las Naciones Unidas. UN إن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية ليست مسألة للمناقشة في اﻷمم المتحدة.
    Mi país acababa de surgir de su propia experiencia al establecer los cimientos de la paz y la seguridad sobre la mayor parte de la península Arábiga. UN كانت بلادي حينذاك قد خرجت من تجربتها في إرساء قواعد اﻷمن والسلام في معظم شبه الجزيرة العربية.
    Asimismo, son las comunidades del sur peninsular las que mayor tasa de población sin estudios presentan. UN كما أن نسبة اﻷشخاص الذين لم يتلقوا أي تعليم مدرسي هي أعلى نسبة في الاقاليم الواقعة في جنوب شبه الجزيرة.
    En el subcontinente del Asia meridional también es preocupante la situación. UN كما أن الحالة في شبه الجزيرة في جنوب آسيا تبعث على القلق.
    Tocando en la península superior. Open Subtitles أعزف في شبه الجزيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد