ويكيبيديا

    "شريان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • arteria
        
    • Operación
        
    • alma
        
    • vena
        
    • salvavidas
        
    • línea
        
    • sangre
        
    • Supervivencia en
        
    • artería
        
    • arterias
        
    • aorta
        
    • carótida
        
    • savia
        
    • medio de contacto
        
    y que recibes un disparo en la pierna que te secciona la arteria femoral. TED الآن، قد أصبتم بطلق ناري في الساق، أدى إلى قطع شريان الفخذ.
    Usando un trozo de vena o arteria de otra parte del cuerpo, los cardiocirujanos pueden redireccionar el flujo de sangre alrededor de la obstrucción. TED باستخدام قطعة من وريد أو شريان من جزء آخر من الجسم، يمكن للجرّاحين أن يعيدوا توصيل تدفق الدم حول الانسداد.
    La arteria radial del conductor estaba serccionada Open Subtitles حطام السيارة شريان السائقِ الشعاعيِ قُطِعَ.
    Las tareas de socorro dependen de que todas las partes en el conflicto garanticen a la Operación la circulación segura. UN وتعتمد عمليات اﻹغاثة التابعة لعملية شريان الحياة للسودان على ضمانات المرور اﻵمن من قبل جميع أطراف النزاع.
    La cultura es el alma de una nación y llevársela es arrancarle el corazón a esa nación y aniquilar su pasado. UN والثقافة شريان حياة الأمة، ونقلها يصيب الأمة في الصميم ويطمس ماضيها.
    Hay muy pocas partes en el cuerpo humano que pueden soportar un disparo sin lesionar una arteria importante o destruir un órgano vital. Open Subtitles هنالك فقط مناطق قليلة في جسد الإنسان بإمكانها ان تتحمل إطلاق النار بدون قطع شريان أساسي او تدمير جهاز حيوي
    Hubiera sido impactante y doloroso, pero la pluma no seccionó ninguna vena ni arteria ni daño la columna vertebral. Open Subtitles كان سيكون صادما ومؤلما، لكن القلم لم يقطع .أيّ وريد أو شريان ولم يُصِب الحبل الشوكي
    Solo quiero destrozar alguna arteria y alimentarme hasta que ya no pueda respirar. Open Subtitles إنّما أودّ شقّ شريان أحدهم والتغذّي حتّى أعجز عن التقاط أنفاسي.
    Tranquilo, no le dio a una arteria. Estarás bien. Tienes al menos hora y media. Open Subtitles ‫استرخ، فلم يصب أي شريان وأنت بخير ‫بقي لديك ساعة ونصف على الأقل
    Bien, el cerdo, en la línea base, antes de que bloqueáramos su arteria para simular un ataque cardíaco, esa era la señal. TED مع الخنزير، عند خط الأساس قبل أن نسد شريان الخنزير لمحاكة أزمة قلبية ، كان هناك إشارة.
    Y a la derecha pueden ver una arteria carótida fabricada. TED و على اليمين هنا ترون شريان سباتي تمت هندسته بالفعل.
    Es increíble, puede bombear mas de 6000 litros cada día pero la mas mínima cosa en una pequeña arteria y poof te vas. Open Subtitles انه امر مدهش فهو يضخ 1800 غالون من الدم في كل يوم ولكن مجرد قطرة مجهرية,في اصغر شريان واذا بك في عداد الاموات
    No disponemos de él. El túnel es una arteria. Open Subtitles نحن لا نملك الوقت ، النفق يمثل شريان رئيسي للمدينة
    ¿Y si me sangrara una arteria? Open Subtitles ما الذي ستفعلينه لو كان لدي شريان مقطوع؟
    También se reunió con funcionarios de la Operación Supervivencia en el Sudán destacados en Nairobi. UN واجتمع أيضا بمنظمة عملية شريان الحياة في السودان التي يوجد مقرها في نيروبي.
    La medición es el alma de la ciencia y el progreso. TED القياس هو شريان الحياة بالنسبة للعلم والتقدم.
    Estás aquí porque tenemos que reconocer que el apagón golpeó primero con el salvavidas financiero. Open Subtitles انتم هنا لاننا علينا ان نعترف ان التعتيم ضرب شريان الحياة المالي اولا.
    El aeropuerto de Sarajevo sigue siendo la línea vital de comunicación para el suministro de ayuda humanitaria a la ciudad de Sarajevo. UN ولا يزال مطار سراييفو يمثل شريان الحياة الرئيسي بالنسبة لمدينة سراييفو من حيث امدادها باحتياجاتها الانسانية.
    ¿Quién podría ayudarme a diseccionar las venas de la artería femoral? Open Subtitles "... مَن يريد مساعدتي في تشريح فروع" شريان الفخذ؟
    El tipo es estudiante de medicina y su pequeño corte superficial... falló "convenientemente" todas las venas y arterias importantes. Open Subtitles الشاب يتحضر لدراسة الطب و جُرحه السطحي.. ترك كل شريان أو وريد رئيسي
    Tal es la fuerza del latido, que si la arteria más caudalosa del cuerpo, la aorta, fuese seccionada, Open Subtitles وهذهالدقاتمنالقوة, بحيث أنه إذا قُطع شريان الأورطي وهوأكبرالشرايين,
    Dichas organizaciones son la savia del movimiento de los derechos humanos y de la labor de la Subcomisión. UN والمنظمات غير الحكومية هي شريان الحياة بالنسبة لحركة حقوق الإنسان وعمل اللجنة الفرعية.
    Aunque los arreglos existentes distan mucho de ser óptimos, representan el único medio de contacto con la Misión y deberán mantenerse a corto plazo. UN وإن كانت ترتيبات الدعم القائمة بعيدة عن الكمال، فهي بمثابة شريان الحياة الوحيد للبعثة، ولذا يجب الإبقاء عليها في الأجل القصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد