Así que todo lo que puedo decir es, Muchas gracias, Sebastian; estoy muy, muy agradecido. | TED | لذا فكلُّ ما بإمكاني قوله هو: شكراً جزيلاً سيباستيان إنّني حقّاً ممتنٌّ لك. |
Muchas gracias. Muchas gracias, no tienen ni idea... cómo de bien sienta esto | Open Subtitles | شكراً جزيلاً، شكراً جزيلاً ليس لديكم فكرة عن مدى روعة ذلك |
Bueno, Muchas gracias. Nos vemos la próxima. | Open Subtitles | حسناً، شكراً جزيلاً أراكم بالمرة القادمة |
Nunca llegó a ver lo que había debajo de la ropa, Muchas gracias. | Open Subtitles | هو لم يحظ أبداً بما هو تحت اللباس، شكراً جزيلاً لك |
Así que ha sido un placer. Muchísimas gracias.Gracias | TED | إذاً فقد كان من دواعي سروري، شكراً جزيلاً لكم. |
Bien señora, Muchas gracias por su ayuda. | Open Subtitles | إنتهى حسناً، سيدتي، شكراً جزيلاً لمُساعدتكِ |
Muy bien, ya tiene sensibilidad y movimiento en sus extremidades Muchas gracias | Open Subtitles | حسناً ، لديه إحساس وحركة في حدوده القصوى شكراً جزيلاً |
Muchas gracias por vernos. Nos vemos la semana que viene. ¡Buenas noches! | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لكم لمشاهدتنا نلتقيكم في الأسبوع القادم، عمتم مساءً |
Muchas gracias chicos. Vamos a ver si cabes en mi cartera de hombre. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً يارفاق، دعنا نرى لو كنتِ ستكونين مناسبة لحقيبتي الرجاليه |
Estoy perfectamente cómoda con las cosas tal y como están, Muchas gracias. | Open Subtitles | انا مرتاحة تماماً بالطريقة التي تسير عليها الامور شكراً جزيلاً |
- Ve a estar con tu familia. - De acuerdo, Muchas gracias. | Open Subtitles | ـ أذهبي وكوني بجنب عائلتكِ ـ حسناً، شكراً جزيلاً لكِ |
Muchas gracias por venir. El Sr. Presidente. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لحضوركم، أعرفكم بالسيد الرئيس |
Chicos, Muchas gracias por venir a apoyarme. | Open Subtitles | يارفاق, شكراً جزيلاً لكم لقدوكم لتشجيعي. |
Muchas gracias... por decidir el resto de mi pobre y pequeña vida. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً على تخطيط بقيّة حياتي القصيرة المحصورة عوضاً عنّي |
Muchas gracias por ver al verdadero yo debajo de todos estos tumores. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لكِ على رؤية حقيقتي تحت كل هذه الأورام. |
Muchas gracias. ¿De compras ahora que te liberaste de tu lado oscuro? | Open Subtitles | شكراً جزيلاً قرّرتِ الخروج للتسوّق بعد أنْ فصلتِ جانبك المظلم؟ |
Muchas gracias por no ser mala conmigo porque podría ponerme a llorar ahora mismo. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً , لعدم كونك لئيمة معي لأنني يُمكن أن أبكي الآن |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Muchas gracias, Embajador Dembri. | UN | الرئيس: شكراً جزيلاً لكم سيادة السفير دمبري. |
Muchas gracias por sus amables palabras a la Presidencia. | UN | شكراً جزيلاً على كلماتك الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
Público: Sí. AB: Muchísimas gracias. | TED | الجمهور: نعم. آرثر بينجامين: شكراً جزيلاً لكم. |
Gracias por intentar ayudar pero prefiero encontrar yo misma a mi hombre. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لمحاولتكِ المساعده سأكون مرتاحة أكثر بإيجاد رجلي بنفسي |
Está bien, te lo agradezco mucho, eres muy gentil. Pero es mi trabajo. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لك، هذا لطف منك حقاً لكن هذه هي وظيفتي |
- Gracias, señora. - De nada. | Open Subtitles | ـ شكراً جزيلاً ، سيدتي ـ على الرحب و السعة |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Le agradezco mucho su declaración y sus palabras de aliento a la Presidencia. | UN | الرئيس: شكراً جزيلاً عن بيانك وعلى عبارات التشجيع الموجّهة للرئاسة. |
Sr. BRASACK (Alemania) [traducido del inglés]: Señor Presidente, mucho agradezco la oportunidad de este debate concreto como reacción inmediata. | UN | السيد براساك (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، شكراً جزيلاً على سماحكم بإجراء هذا الحوار المركز لتقديم تعليقات فورية. |
- Muchisimas gracias. - Oh, ¿esta noche? | Open Subtitles | ــ شكراً جزيلاً لك ــ الليلة؟ |