por la mañana Reunión con organismos y embajadas en la Sala de Conferencias del Cuartel General de las FPNU | UN | صباحا اجتماع مع الوكالات والسفارات في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، في قاعة المؤتمرات بالمقر. |
He recibido una carta hoy, debo coger el tren por la mañana. | Open Subtitles | و صلتنى رساة اليوم ويجب ان استقل قطار غدا صباحا |
Mañana por la mañana me encargaré de que no pueda hacerlo de nuevo. | Open Subtitles | و غدا صباحا سأتأكد من انك لن تفعل مثل ذلك ثانية |
Estaba previsto que el Ministro de Relaciones Exteriores llegara a las 9.00 horas. | UN | فقد كان من المتوقع حضور وزير الشؤون الخارجية الساعة 9 صباحا. |
a las 10.00 horas Nueva York | UN | الساعة ١٠ صباحا الدورة الثامنة واﻷربعون نيويورك |
Al segundo día, a las 8 de la mañana vino alguien a interrogarme. | UN | وفي اليوم الثاني حضر أحد المحققين في تمام الساعة الثامنة صباحا. |
Hay 23 grados en esta hermosa mañana, estamos en el 659 de su am. | Open Subtitles | درجة الحرارة معتدلة فى هذا الصباح الجميل والساعة السابعة الا دقيقة صباحا |
¿Quién estuvo desde las dos hasta las cinco de la mañana tratando de que durmiera? | Open Subtitles | من الذى حاول من الثانية صباحا الى الخامسة لكى يجعله ينام مرة اخرى |
Vayan a mi clinica mañana por la mañana a las 10:00 en punto, sin equipaje. | Open Subtitles | كلاكما يجب ان تحضرا الى عيادتى غدا صباحا فى العاشرة تماما, بلا حقائب |
El desgraciado que haya sido no llegará a tomarse el capuchino por la mañana. | Open Subtitles | أيا كان من فعلها ، فإنه لن يتناول الكابتشينو الخاص به صباحا |
Dejaré tu cepillo de dientes sobre tu neumático mañana por la mañana. | Open Subtitles | سأترك فرشاة أسنانك في أعلى إطار عجلة القيادة غدا صباحا |
Ubient se encuentra en Seattle, quizás podamos verlo mañana por la mañana | Open Subtitles | يوبنت هنا فى سياتل ربما نذهب هناك غدا صباحا لرؤيته |
Reflexiónalo. Si no vuelves para mañana por la mañana, que así sea entonces. | Open Subtitles | نم على الأمر، و إذا لم تعد غدا صباحا فليكن ذلك |
Bien, le sacaremos radiografías dentro de una hora y un ultrasonido por la mañana. | Open Subtitles | أشعة إكس بعد ساعة . و سنقوم بالأشعة الفوق صوتية غدًا صباحا |
Esa reunión tendría lugar el miércoles a las 10.00 horas, en esta misma sala de conferencias. | UN | وستعقد هذه الجلسة يوم اﻷربعاء الساعة العاشرة صباحا في هذه القاعة ذاتها. |
El Centro trabaja desde las 8.00 hasta las 16.00 horas. | UN | ويعمل المركز من الساعة الثامنة صباحا إلى الساعة الرابعة بعد الظهر. |
Las horas de votación de cada día serían de 7 de la mañana a 7 de la tarde. | UN | وتقرر أن تكون ساعات التصويت من السابعة صباحا حتى السابعة مساء. |
A este respecto, observó que ningún vehículo podía salir de la ciudad antes de las 10 de la mañana. | UN | ولاحظ في هذا الصدد أنه لا يمكن ﻷية سيارة أن تغادر المدينة قبل الساعة العاشرة صباحا. |
Cuando entra en la Bolsa Americana a las 9:30 de la mañana el tiempo se detiene para él. | TED | فعندما يتجول فى البورصة الأمريكية فى الـ9:30 صباحا, فالزمن يصبح فى صالحه.. وحتى جرس الإغلاق. |
He estado al teléfono con cada rama del gobierno desde las 5:30 am. | Open Subtitles | أنا على الهاتف مع كل فروع الحكومة منذ 5: 30 صباحا |
Estoy aquí desde el alba hasta las 2 A.M. toda la semana. | Open Subtitles | أنا هنا من الشروق الى الثانية صباحا,سبعة ايام في الأسبوع |
¿Qué hacías en las pistas del instituto a las tres de la madrugada? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل فى ملعب المدرسة الثانوية فى الثالثة صباحا ؟ |
Tengo un trabajo que me gusta y con el que soy feliz. | Open Subtitles | حين يكون لدي شغلي الذي أحبه .. . و صباحا بهيجا |
El edificio solo está abierto al público hasta las 11:00 todos los días. | Open Subtitles | المبنى متاح فقط للعامة حتّى الساعة الـ 11 صباحا , يوميا |
9 de noviembre - mañana y tarde | UN | ٩ تشرين الثاني/نوفمبر - صباحا وبعد الظهر |
- Acabo de cortar con la imprenta dijeron que lo mas tarde que podemos imprimir para llegar a tiempo son las 2 am | Open Subtitles | لقد انهيت حديثي مع الطباع لقد قال ان اخر موعد يستطيع ان يطبع في الثانية صباحا هل شرحتي له الوضع؟ |