ويكيبيديا

    "صديقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • amiga
        
    • novia
        
    • amigo
        
    • amigos
        
    • amigas
        
    • chica
        
    • compañera
        
    • favorables a
        
    • inocuas
        
    • favorable
        
    • inocuos
        
    • adaptadas a
        
    • amistoso
        
    • adaptados a
        
    • amigables
        
    Otra amiga en la universidad me contó de sus experiencias de juego de poder en una relación sexual. TED صديقة أخرى من أيام الكلية، أخبرتني عن تجاربها الأولى لدور صاحب النفوذ في العلاقة الجنسية
    Voy a robar una historia de una amiga, una amiga bosnia, sobre algo que le pasó, porque creo que les ilustrará exactamente lo que eso se siente. TED سأقوم بسرد قصة حدثت لأحد أصدقائي ، صديقة بوسنية .. حول ما حدث لها. لأني أعتقد أنها ستصور لكم ذلك الشعور على حقيقته.
    Yo era amiga de esos viejos, como Tip O'Neill y todas esas personas. TED كنت صديقة لأولئك الرفقاء الكبار، مثل تيب أونيل وكل هؤلاء الأشخاص.
    ¿Quieres que rescate a una ex novia que vive con otro? Muchas gracias. Open Subtitles تريدنني أن أذهب وأنقذ صديقة قديمة لي تعيش مع رجل آخر؟
    Tenía 2 4 años... una novia hermosa... y un trabajo con futuro. Open Subtitles كنت في عمر الـ24، ولديّ صديقة جميلة ووظيفة لها مستقبل.
    China es un país responsable y un amigo del pueblo árabe, incluida la población siria. UN إن الصين دولة مسؤولة، ودولة صديقة للشعب العربي، بما في ذلك الشعب السوري.
    Es usted muy afortunado, sr. Neale, al tener a esta señorita por amiga. Open Subtitles انت محظوظ جدا يا سيد نيل لكون هذه الشابة صديقة لك
    Una amiga me va a traer pasta. Tan pronto como llegue, nos iremos. Open Subtitles هناك صديقة ستُحضر لى بعض المال وبمجرد وصولها هنا, سوف نرحل
    Es Claudia, la amiga de Anna. No conoces a mi marido, ¿no? Open Subtitles إنها كلوديا صديقة اّنا أنت لم تلتقي بزوجي أليس كذلك؟
    Siento tener que informarle, ministro... que era la voz de una amiga mía. Open Subtitles آسف لإعلامك بذلك، سيدي الوزير و ذلك كان صوت صديقة لي.
    Bueno, es como una amiga y tal vez me deje quedarme con ella. Open Subtitles انا أقصد أنها صديقة نوعاً ما ممكن ستتركنى أقضى الليلة معها
    Pero si hay policías de por medio en esto, recuerde que yo era amiga de la señorita Alice. Open Subtitles ولكن ,ان كان البوليس سوف يتدخل , ارجو ان تتذكر انى كنت صديقة الانسة اليس.
    ¿Es posible ser sólo amiga de alguien por el que tengo estos sentimientos desmedidos, o estoy condenada a estar enamorada por siempre y salir significativamente dolida? Open Subtitles هذا ما أريد أن أعرفــه من الممكن أن أكون صديقة مع شخص ما مشاعــري نحوه مفرطــة مع شخص ما مشاعــري نحوه مفرطــة
    Y Elena, sé que intentabas ser una buena amiga y lamento haberte dejado fuera. Open Subtitles أعلم أنكِ كنتي تحاولي أن تكوني صديقة جيدة و انا آسفة لإبعادكِ.
    -Mi novia y yo la oímos, ya sabes. -¿Dónde está la cinta? Open Subtitles استمع صديقة بين بلدي ولام عليه ، أين سيصدره الشريط.
    Como ya no tienes novia, quizá podría yo ir a EE. UU. Open Subtitles وبما أنك ليس لديك أى فتاه صديقة ربما أتى لأمريكا
    Es como la tercera vez en esta semana, creo que puede tener una novia. Open Subtitles انها ثالث مرة يرجع متأخرا هذا الاسبوع اعتقد انه اصبح له صديقة
    no lo se - No puedes tener novia - La temporada del basket Open Subtitles لا , أعني لا أعرف لا يمكن أن يكون لديك صديقة
    "Alejarse de gays que estén buenos, excepto si tienen novia, como yo." Open Subtitles ابتعد من الشبان الشواذ الا لو كنت تمتلك صديقة, مثلي
    El débil que no se atreva a matar a su amigo... tampoco será apto para realizar la misión. Open Subtitles الفرد الضعيف هو الذى لا يستطيع قتل صديقة نحن غير قادرين على متابعة اما مهمتة
    Esperamos que otros países y organizaciones internacionales amigos también puedan aportar contribuciones al Fondo y nos ayuden a cumplir esta difícil tarea. UN ونأمل أن تتمكن بلدان صديقة ومنظمات دولية أخرى من اﻹسهام في هذا الصندوق لمساعدتنا في الوفاء بهذه المهمة الصعبة.
    Entonces es evidente que no somos tan amigas para que confíes en mí. Open Subtitles إذاً، من الواضح أنني لم أكن صديقة بما يكفي لتثقي بي
    Qué me había hecho pensar que podía ser amiga de una chica respetable? Open Subtitles ما الذي جعلني أعتقد أنه يمكنني أن أكون صديقة لفتاة محترمة؟
    Señorita Cretites, ¿puedo preguntarle si es usted prisionera o compañera de este hombre? Open Subtitles انسة كريتيتس,هل يمكن ان اسال هل انت صديقة هذا الرجل ام سجينته؟
    La cantidad de convenios laborales que presentan condiciones favorables a la familia ha aumentado sostenidamente. UN وزاد باطراد عدد اتفاقات المشاريع التي تحتوي على بنود صديقة للأسرة.
    Fomento de la aplicación de tecnologías inocuas para el ecosistema, y adecuadas en zonas sensibles en Jamaica. UN ' 5` تشجيع استخدام تكنولوجيات صديقة للبيئة مناسبة للمناطق الحساسة في جامايكا.
    Ello planteaba la cuestión de lo que costaría inducir a una ETN favorable al desarrollo a iniciar un proyecto de suministro en un país menos adelantado. UN وأثار هذا تساؤلاً عما ينبغي عمله لتحفيز أي شركة عبر وطنية صديقة للتنمية على بدء مشروع إمدادي في بلد أقل نمواً.
    En la ciudad india de Delhi se está introduciendo autobuses con gas natural comprimido inocuos desde el punto de vista ecológico que crearán 18 mil nuevos empleos. UN مدينة دلهي الهندية، استحدثت حافلات جديدة صديقة للبيئة تعمل بالغاز الطبيعي المضغوط وسوف تخلق 000 18 وظيفة إضافية جديدة.
    45. Se han establecido escuelas adaptadas a las necesidades de las niñas en todo el país, particularmente en la enseñanza primaria obligatoria. UN 45 - وقالت إنه تم إنشاء مدارس صديقة للفتاة في ربوع البلد، لا سيما على مستوى التعليم الابتدائي الإلزامي.
    La dejó como regalo para protegernos de cualquier... elemento poco amistoso, dijo. Open Subtitles قال انه هدية لحماية انفسنا من اي عناصر غير صديقة
    Algunos centros se transformarán en centros adaptados a los jóvenes que ofrecerán servicios de orientación. UN وسيتم تحويل بعض المراكز إلى مراكز صديقة للشباب Youth Friendly وإتاحة خدمات مشورة.
    Es una organización sin fines de lucro par la alfabetización que crea espacios de lectura amigables para los niños en las barberías. TED هي منظمة غير ربحية لمحو الأمية تخلق فضاءات صديقة للأطفال في محلات الحلاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد