ويكيبيديا

    "صندوق رأس المال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Fondo de Operaciones
        
    • el fondo de
        
    • Fondo de Operaciones y
        
    • situación financiera de
        
    • Fondo de Capital de Operaciones
        
    • el capital de
        
    • fondo de activo
        
    6.5 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones serán acreditados en la cuenta de ingresos diversos. UN تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    6.5 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones serán acreditados en la cuenta de ingresos diversos. UN تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    Si se suman a ello las actividades de mantenimiento de la paz, el fondo de Operaciones representa solamente el 2,6%. UN وإذا ما أضيفت عمليات حفظ السلم، فإن صندوق رأس المال المتداول لا يمثل سوى ٢,٦ في المائة.
    El ACNUR terminó el ejercicio 2005 teniendo que contraer un préstamo de 12,2 millones de dólares del Fondo de Operaciones y de Garantía. UN وفي نهاية عام 2005، وجدت المفوضية نفسها مضطرة إلى اقتراض مبلغ 12.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات.
    situación financiera de la ONUDI (continuación) ) UN صندوق رأس المال المتداول (تابع) )
    La Comisión empezó a funcionar con un crédito de un Fondo de Capital de Operaciones de las Naciones Unidas. UN لقد بدأت اللجنة عملها على أساس قرض من صندوق رأس المال المتداول التابع لﻷمم المتحدة.
    Las diferencias de cambio se cargan al Fondo del Programa Anual, a menos que sean necesarios para mantener el capital de Operaciones y Fondo de Garantía. UN وتقيد فروق أسعار الصرف على حساب صندوق البرنامج السنوي، ما لم تلزم لصون صندوق رأس المال المتداول والضمانات.
    Los Estados bálticos se reservan el derecho de tomar medidas en relación con las tasas de prorrateo y los adelantos al fondo de activo circulante con el fin de cumplir con el principio de la igualdad soberana. UN وتحتفظ دول البلطيق بالحق في القيام بالعمل الملائم فيما يتعلق بمعدلات اﻷنصبة والمدفوعات في صندوق رأس المال المتداول تحقيقا لمبدأ المساواة في السيادة.
    6.5 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones serán acreditados en la cuenta de ingresos diversos. UN تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    :: El nivel del Fondo de Operaciones para el presupuesto ordinario se aumente de 100 millones a 250 millones de dólares. UN :: زيادة مستوى صندوق رأس المال المتداول الخاص بالميزانية العادية من 100 مليون دولار إلى 250 مليون دولار.
    El cuadro que aparece a continuación muestra la evolución del Fondo de Operaciones como porcentaje de los gastos del presupuesto ordinario: UN ويبين الجدول الوارد أدناه تطور صندوق رأس المال المتداول كنسبة مئوية من نفقات الميزانية العادية:
    Una de ellas es la de aumentar el nivel del Fondo de Operaciones y del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN وزيادة مستوى صندوق رأس المال العامل والصنــدوق الاحتياطــي لحفــظ الســلام واحد من هذه المقترحات.
    Aumento de los niveles del Fondo de Operaciones y de las reservas para el mantenimiento de la paz. UN أما عن الاقتراح المتعلق بزيادة مستويات صندوق رأس المال العامل واحتياطات حفظ السلم فإنه يستحق الدراسة المتأنية.
    No obstante, subrayan que el fondo de Operaciones no es más que un fondo de reserva, que no debe servir para enjugar déficit. UN ومع ذلك فانها تشدد على أن صندوق رأس المال العامل ليس سوى صندوق للاحتياطي ولا ينبغي استخدامه لتغطية أوجه العجز.
    Se propone que la consignación no utilizada se acredite en el fondo de operaciones. UN ويقترح أن يضاف الاعتماد المخصص غير المستخدم إلى صندوق رأس المال المتداول.
    101. En relación con la situación financiera de la Organización, el orador dice que Noruega alienta a todos los Estados a que abonen sus cuotas, incluidos los adelantos al Fondo de Operaciones y las moras de años anteriores, con el fin de obtener recursos financieros suficientes para la asistencia técnica y las actividades relativas al foro mundial en el marco de la ONUDI. UN 101- وانتقل إلى الحديث عن الوضع المالي للمنظمة، فقال إن النرويج تحث جميع الدول على سداد اشتراكاتها المقررة، بما في ذلك السلف من صندوق رأس المال المتداول والمتأخرات من السنوات السابقة، من أجل تأمين موارد مالية كافية للمساعدة التقنية التي تقدمها اليونيدو ولأنشطة الملتقى العالمي.
    situación financiera de la ONUDI (continuación) ) UN صندوق رأس المال المتداول (تابع)
    Fondo de Capital de Operaciones y de Garantía UN صندوق رأس المال المتداول والضمان
    Fondo de Capital de Operaciones y de Garantía UN صندوق رأس المال المتداول والضمان
    Las diferencias de cambio se cargan al Fondo del Programa Anual, a menos que sean necesarios para mantener el capital de Operaciones y Fondo de Garantía. UN وتقيد فروق أسعار الصرف على حساب صندوق البرنامج السنوي، ما لم تلزم لصون صندوق رأس المال المتداول والضمانات.
    Mi delegación celebró consultas amplias con las delegaciones de otros países contribuyentes de tropas antes de presentar algunas muy modestas enmiendas al proyecto de resolución, el proyecto de resolución V, sobre el fondo de activo circulante. UN وقد تشاور وفدي على نطاق واسع مع وفود أخرى مساهمة بقوات قبل طرح بعض التعديلات المتواضعة للغاية على مشروع القرار الخامس، بشأن صندوق رأس المال المتداول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد