ويكيبيديا

    "ضده" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contra él
        
    • en su contra
        
    • en contra
        
    • contra el
        
    • contra ella
        
    • se le imputaban
        
    • contra la
        
    • contra de él
        
    • sobre él
        
    • contra su
        
    • de cargo
        
    • pruebas
        
    • enfrentamos
        
    • respecto
        
    • contra ellos
        
    Sostiene que las pruebas contra él eran enteramente circunstanciales, con excepción de sus presuntas declaraciones a la policía, que fueron falsificadas. UN ويشير إلى أن اﻷدلة المقدمة ضده كانت ظرفية بحتة، فيما عدا اعترافاته المزعومة إلى الشرطة التي كانت مختلقة.
    Según el Gobierno, están pendientes contra él los casos Nos. 6226 y 6229 ante el Tribunal Superior de Colombo. UN وتقول الحكومة إن القضيتين ٦٢٦٦ و٩٢٦٦ لا تزالان قيد النظر ضده في المحكمة العالية في كولومبو.
    Sostiene que las pruebas contra él eran enteramente circunstanciales, con excepción de sus presuntas declaraciones a la policía, que fueron falsificadas. UN ويشير إلى أن اﻷدلة المقدمة ضده كانت ظرفية بحتة، فيما عدا اعترافاته المزعومة إلى الشرطة التي كانت مختلقة.
    Posteriormente, una vez que se hubieron encontrado suficientes pruebas en su contra, se decidió volver a detenerlo. Sin embargo, no fue encontrado y las autoridades continúan buscándolo. UN وفي وقت لاحق بعد توافر اﻷدلة ضده تقرر اعتقاله مرة أخرى وعند البحث عنه لم يتم العثور عليه وما زالت السلطات تبحث عنه.
    A pedido de la Oficina del Fiscal, se retiró la acusación en su contra. UN وتم سحب عريضة الاتهام الموجهة ضده بموجب طلب من مكتب المدعي العام.
    Creemos que partes del texto son claramente desatinadas, y consiguientemente votaremos en contra. UN ونعتقــد أن ثمة أجزاء منه أقحِمت عليه، ولذلك فإننا سنصوت ضده.
    Según el autor, no le convenía reclamar la nulidad del acta de acusación en la que se había renunciado a aplicar un texto represivo contra él. UN ومن ثم يرى صاحب البلاغ أنه لم يكن من مصلحته إثارة مسألة بطلان قرار الاتهام الذي تخلى عن تطبيق نص جزائي ضده.
    También teme que la policía lo detenga y lo torture a causa de las acusaciones formuladas contra él. UN كما أنه يخشى أن تقوم قوات الشرطة بإلقاء القبض عليه وتعذيبه بسبب الاتهامات الموجّهة ضده.
    También teme que la policía lo detenga y lo torture a causa de las acusaciones formuladas contra él. UN كما أنه يخشى أن تقوم قوات الشرطة بإلقاء القبض عليه وتعذيبه بسبب الاتهامات الموجّهة ضده.
    Durante ese proceso, el acusado ha de ser puesto en libertad si no hay pruebas suficientes contra él. UN وفي خلال هذه العملية، يجب الإفراج عن الشخص المتهم إذا لم تتوافر أدلة كافية ضده.
    Además, se inició un proceso contra él por el delito de manifestación ilícita. UN وعلاوة على ذلك، اتُّخذت إجراءات ضده لمشاركته في مظاهرة غير قانونية.
    De esos 26 acusados, uno de ellos fue declarado oficialmente fallecido y las actuaciones contra él se archivaron. UN وأُعلن رسميا عن وفاة واحد من هؤلاء الأفراد الـ 26 وبذلك أُنهيت الإجراءات المتخذة ضده.
    De hecho, estaba dolido y pensaba que nos habíamos aliado contra él. TED في الحقيقة، لقد شعر بأنه جُرح وأنه تم التعاون ضده.
    Deberá volver a Haití para afrontar los cargos que pesan en su contra, que sus abogados ya han apelado. UN وهو مطالب بالعودة إلى هايتي للرد على التهم الموجهة ضده في القضية والتي طعن فيها محاموه.
    Por otra parte, el Sr. Patti fue detenido por crímenes de lesa humanidad, y se recogieron numerosas pruebas en su contra. UN وفضلا عن ذلك، تم احتجاز السيد باتي لارتكابه جرائم ضد الإنسانية، كما تم جمع ملفٍ غني بالأدلة ضده.
    El General Musharraf creía que la Corte Suprema dictaminaría en su contra. UN فقد اعتقد الجنرال مشرف أن المحكمة كانت ستصدر حكماً ضده.
    Al Sr. Odillo no le dieron detalles concretos de los presuntos delitos ni de las pruebas que pudiera haber en su contra. UN ولم يُبلّغ السيد أوديلو بأية وقائع محددة بشأن الجرائم المزعومة ولم تقدم له أية أدلة في القضية المرفوعة ضده.
    Dado que el actual proyecto de resolución no se ocupa adecuadamente de ellos, la delegación del Canadá votó en contra. UN وبما أن مشروع القرار الحالي لا يعالج على نحو ملائم جميع هذه النقاط فإن وفده صوت ضده.
    El proyecto de resolución no contribuirá a ese fin, y por consiguiente Belarús votó en contra del texto. UN وأردفت قائلة إن مشروع القرار لن يفيد في هذا الصدد، ولذلك، فإن بيلاروس صوتت ضده.
    No se puede dudar de la ilegalidad y criminalidad de la ocupación israelí ni de las operaciones contra el Líbano. UN وإن عدم قانونية الاحتلال اﻹسرائيلية للبنان وفي الواقع وحشيته، والعمليات التي يقوم بها ضده ليست موضــع شــك.
    5. Ninguna persona podrá ser condenada ni castigada cuando la única prueba de que se disponga contra ella sea su propia confesión. UN ٥ - لا يُدان أو يعاقب أي شخص في جميع الحالات التي يكون فيها اعترافه هو الدليل الوحيد ضده.
    El acusado se declaró culpable de los cargos que se le imputaban y se le impuso una pena de 10 años de prisión. UN وكان المتهم قد أقر بأنه مذنب بارتكاب التهم الموجهة ضده وحكم عليه بالسجن لمدة ١٠ سنوات.
    Además, a su abogado se le negó el acceso a toda prueba o testigos de cargo, y sólo dispuso de 12 horas para presentar un recurso contra la orden de detención. UN وعلاوة على ذلك، منع محاميه من الحصول على أية أدلة أو شهادات ضده ولم يمنح الا ٢١ ساعة لتقديم استئناف ضد أمر الاحتجاز.
    Al parecer su hermano fue obligado a presentar testimonio en contra de él después de haber sido interrogado durante siete días sin que se le permitiera dormir. UN وتفيد التقارير أن أخاه قد أُجبر على الشهادة ضده بعد أن استُجوب لمدة سبعة ايام بدون نوم.
    En ese momento, el Sr. Tarabin no se encontraba en Egipto, ningún tribunal le había citado a comparecer y no tenía conocimiento de que pendiera ninguna imputación sobre él. UN وفي ذلك الوقت، لم يكن السيد ترابين في مصر ولم يتلق أي تكليف بالحضور من أي محكمة ولم يكن على دراية بتوجيه أي تهم ضده.
    Según el autor, la decisión del Tribunal Supremo es una nueva prueba de discriminación contra su persona. UN فقرار المحكمة العليا، وفقا لصاحب البلاغ، برهان إضافي على التمييز ضده.
    - ¡Yo he perdido a mi nieta! ¡Así que no me digas a qué nos enfrentamos! Open Subtitles لقد فقدت حفيدتي في هذا يا جيس حتى لا تقول لي ما نحن ضده
    En síntesis, se trata de un proyecto de resolución extemporáneo, y los Estados Unidos votarán en contra, tal como lo hemos hecho respecto de textos similares en el pasado. UN وباختصار، فإن مشروع القرار هذا سيىء، وستصوت الولايات المتحدة ضده مثلما فعلت إزاء نصوص مشابهة في الماضي.
    Cualquier otra persona con este tipo de evidencia incriminatoria acumulada contra ellos, y tú no dudarías en traerlos. Open Subtitles أي شخص آخر بهذا النوع مع أدلة إدانة مكدّسة ضده أنتِ لن تترددي في إحالته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد