Cuando los portugueses llegaron a América Latina hace unos 500 años, se Encontraron con este bosque tropical increíble. | TED | عندما وصل البرتغاليون الى امريكا اللاتينية قبل 500 عام, عثروا بوضوح على غابة استوائية رائعة. |
Finalmente la Encontraron aquí: en los murciélagos de la cueva de Shitou. | TED | وأخيراً عثروا عليه هنا: في الخفافيش الموجودة في كهف شيتاو. |
Su cuerpo no ha sido encontrado, aunque la población afirma haber encontrado rastros de sangre. | UN | ولم يعثر على جثته غير أن الأهالي أكدوا أنهم عثروا على أثار دماء. |
han encontrado un cuerpo en el rio podria ser el de la chica. | Open Subtitles | لقد عثروا علي الجثة بجوار النهر. من الممكن أن تكون الفتاة. |
Si encuentran un hecho inculpatorio, se lo dirán a todos. | Open Subtitles | إذا عثروا على حقيقة إجرامية واحدة سوف يخبرون العالم بأسره |
hallaron intestinos y otras partes del cuerpo... en la nevera, envueltos en bolsas plásticas. | Open Subtitles | لقد عثروا على أمعاء و أعضاء بشرية في الثلاجة مغلفة بأكياس بلاستيكية |
Los arqueólogos han sido intrigados por el mecanismo de Anticitera desde que se encontró | Open Subtitles | فُتن علماء الآثار بحاسبة أنتيكيثيرا الفلكية منذ اللحظة الأولى التي عثروا عليها |
Y seguí corriendo y me Encontraron tres horas después desplomado, en una construcción. | Open Subtitles | واصلت الركض، عثروا عليّ بعد ثلاث ساعات منهاراً في موقع بناء |
Encontraron su cuerpo el día de Año Nuevo de 1993 en Alpine Grove. | Open Subtitles | لقد عثروا على جثته أول أيام عام 1993 في الحديقة الألبانية. |
Ya que Encontraron uno, las cosas se van a poner muy agitadas. | Open Subtitles | الآن عثروا علي واحدة لابد أن الأمر سيتصاعد إلي الجنون |
Encontraron un vello púbico en la víctima en la escena del crimen. | Open Subtitles | لقد عثروا على شعر عانة على الضحية في مسرح الجريمة |
El lugar en construcción donde Encontraron el cuerpo de Yamada estuvo clausurado por dos semanas por problemas con los permisos. | Open Subtitles | موقع البناء حيث عثروا على جثة سكوت يامادا كان مغلقا لمدة أسبوعين بسبب مشاكل في رخص البناء |
Me han dicho que unos trabajadores han encontrado el cuerpo de un hombre no hace mucho flotando en el Potomac. | Open Subtitles | أخبروني أن بعض عمال المدينة عثروا على جثة رجل ليس منذ وقت بعيد عائمة في نهر بوتوماك. |
Claire, niños, si están viendo esto, es que han encontrado mi cuerpo. | Open Subtitles | كلير.أولاد ان كنت ترى هذا فسيكونون قد عثروا على جثتي |
Bueno, si hubieran encontrado lo que querían, habrían parado y se hubieran ido. | Open Subtitles | حسنا ، إن عثروا على ما يريدون كانوا سيتوقفون و يمضون |
Han encontrado jeroglíficos en las pirámides que muestran a los faraones cortándose el pelo. | Open Subtitles | لقد عثروا على كتابة هيروغلوفية في الأهرامات تظهر الفراعنة وهم يقصّون شعورهم |
Así será más fácil defendernos si nos encuentran. | Open Subtitles | سوف يجعل ذلك من السهل علينا أن نحمي أنفسنا في حالة لو أنهم عثروا علينا |
Si la encuentran ahora, casi con certeza la matarán. | Open Subtitles | إذا ما عثروا عليها الآن فيكاد يكون من المؤكد أنهم سيقتلونها |
No, me preguntaba, general si se enteró del cadáver que hallaron cerca de Marago Cove. | Open Subtitles | لا, لقد كنت اتساءل ايها الجنرال هل سمعت عن الجثة التى عثروا عليها عند خليج ماراجو ؟ |
Ahí es donde trabajé hasta que hallaron esa cosa alienígena adentro. | Open Subtitles | لقد إعتدت أن اعمل هناك، حتى عثروا على هذا الشيء الفضائي اللعين في الداخل |
Protección de Menores te encontró la mañana siguiente después de haberse ido. | Open Subtitles | خدمات رعاية الطفولة عثروا عليك صبيحة اليوم التالي عندما تركتكِ. |
El 68% afirmó que hallaba en Africa Renewal información que no era fácil de encontrar en ningún otro sitio. | UN | وقال 68 في المائة منهم إنهم عثروا على معلومات في المجلة لم تكن متاحة بسهولة من مصادر أخرى. |
A menos que encuentren un modo de controlar el mecanismo de detonación. | Open Subtitles | إلا إذا عثروا على وسيلة للسيطرة على الية التفجير |
Alguna gente del pueblo lo halló con espuma en la boca, echando brea negra. | Open Subtitles | بعض الريفيين عثروا على الجثة يغرغر من فمه قطران أسود نوعاً ما |
Pero tuve que pensar en Sonny. ¿Y si lo encontraran? | Open Subtitles | ولكن كان هناك سونى لاقلق من اجله ماذا لو عثروا عليه ؟ |
Cuando descubrieron a los refugiados, les ordenaron que se subieran a un camión y dijeron que matarían a quienes no lo hicieran antes de que contaran hasta 10. | UN | وعندما عثروا على اللاجئين، أمروهم بركوب شاحنة، وقالوا إن من لا يركب الحافلة عند انتهاء العد من ١ إلى ١٠ سوف يُقتل. |