el representante de la secretaría presenta y revisa oralmente el proyecto de programa de trabajo bienal que figura en el documento. | UN | عرض ممثل اﻷمانة مشروع برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين وأجرى له تنقيحا شفويا، على النحو المذكور في الوثيقة. |
Cuando el representante de Sudáfrica presentó este texto propuso que se añadiera un nuevo párrafo 7 de la parte dispositiva. | UN | حينما عرض ممثل جنوب أفريقيا هذا النص، أقترح إضافة فقرة جديدة إلى المنطوق، هي الفقرة ٧. |
el representante de Burundi presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | عرض ممثل بورونــدي، نيابــة عن المجموعة اﻷفريقية، مشروع القرار ونقحه شفويا. |
Presentación de los informes por el representante del Estado parte y respuestas a las preguntas de los expertos | UN | عرض ممثل الدولة الطرف وإجابات على أسئلة الخبراء أسئلة من الخبراء |
el representante de la Federación de Rusia, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, presenta el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل الاتحاد الروسي مشروع القرار باسم مقدميه الوارد ذكرهم في الوثيقة. |
el representante de Jordania, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل اﻷردن مشروع القرار ونقحه شفويا باسم مقدميه الوارد ذكرهم في الوثيقة. |
el representante de Austria presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores. | UN | عرض ممثل النمسا مشروع القرار نيابة عن مقدميه. |
el representante de Finlandia presenta el proyecto de resolución en nombre de los países nórdicos y de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل فنلندا مشروع القرار نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي، وكذلك عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
el representante de Irlanda presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل ايرلندا مشرع القرار نيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
el representante de Francia presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل فرنسا نيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، مشروع القرار ونقحه شفويا. |
el representante de Turquía presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل تركيا مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
el representante de los Estados Unidos presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل الولايات المتحدة مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
el representante de Bélgica presenta y corrige oralmente el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento y también de Australia, el Japón, Portugal y Ucrania. | UN | عرض ممثل بلجيكا وصوب شفويا مشروع القرار نيابة عن مقدميه، وكذلك عن استراليا وأوكرانيا والبرتغال واليابان. |
el representante de la República Islámica del Irán presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية ونقح شفويا مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
el representante de Alemania y Vicepresidente de la Comisión presenta el proyecto de decisión. | UN | عرض ممثل ألمانيا ونائب رئيس اللجنة مشروع المقرر. |
el representante de Ucrania y Relator de la Comisión presenta el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل أوكرانيا ومقرر اللجنة مشروع القرار. |
Presentación del informe por el representante del Estado parte y respuestas a las preguntas formuladas por los expertos | UN | عرض ممثل الدولة الطـرف وإجابات على أسئلة الخبراء |
el representante del Sudán presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل السودان مشروع القرار ونقحه شفويا. |
el representante del Brasil presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل البرازيل مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
El proyecto de resolución fue presentado por el representante del Pakistán en la 19ª sesión, celebrada el 14 de noviembre. | UN | وقد عرض ممثل باكستان مشروع القرار في الجلسة التاسعة عشرة المعقودة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر. |
la representante de Colombia presenta el proyecto de resolución en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y de China. | UN | عرض ممثل كولومبيا مشروع القرار نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز والصين. |
Además, un representante del sector industrial ofreció los servicios de un experto en amianto para futuras tareas de consulta. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عرض ممثل للصناعة تقديم خدمة خبير في مجال الأسبست من أجل أعمال الاستشارات في المستقبل. |
En la 1496ª sesión, celebrada el 13 de julio de 1998, el representante de Papua Nueva Guinea presentó un proyecto de resolución A/AC.109/L.1878/Rev.1. | UN | ٦٢ - وفي الجلسة ٦٩٤١، المعقودة في ٣١ تموز/يوليه ٨٩٩١، عرض ممثل بابوا غينيا الجديدة مشروع قرار A/AC.109/L.1878/Rev.1. |
Tras la aprobación, un representante de la República Democrática del Congo expuso las opiniones de su Gobierno sobre las conclusiones. | UN | وعقب اعتماد الاستنتاجات، عرض ممثل عن جمهورية الكونغو الديمقراطية آراء حكومته بشأنها. |
the representative of the secretariat subsequently introduced the relevant documentation, drawing attention to the activities and work undertaken since the adoption of the Strategic Approach. | UN | وبعد ذلك عرض ممثل الأمانة الوثائق ذات الصلة مسترعياً الانتباه إلى الأنشطة والأعمال التي جرت منذ اعتماد النهج الاستراتيجي. |