Tras ello, el Consejo celebró reuniones especiales de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods en 1998 y 1999. | UN | وبعد ذلك، عقد المجلس اجتماعين خاصين رفيعي المستوى مع مؤسسات بريتون وودز في عامي 1998 و 1999. |
En total el Consejo celebró seis sesiones, 11 consultas oficiosas entre los miembros del Consejo y 2 consultas con países que aportaban contingentes. | UN | وقد عقد المجلس إجمالا ست جلسات و 11 جلسة مشاورات غير رسمية بين أعضائه وجلستي مشاورات مع البلدان المساهمة بقوات. |
Durante ese mismo período, el Consejo celebró sesiones públicas de manera periódica y recurrió más a las sesiones informativas públicas. | UN | وأثناء الفترة نفسها، عقد المجلس جلسات عامة على أساس منتظم واستفاد بقدر أكبر من الإحاطات الإعلامية المفتوحة. |
Durante ese mes el Consejo celebró 20 sesiones oficiales, 3 de ellas a puerta cerrada. | UN | وخلال هذا الشهر، عقد المجلس 20 جلسة رسمية، من بينها 3 جلسات خاصة. |
En el curso del período de sesiones la Junta celebró cuatro sesiones plenarias: las sesiones 855ª a 858ª. | UN | وخلال ذلك الجزء من الدورة عقد المجلس أربع جلسات عامة هي الجلسات ٥٥٨ إلى ٨٥٨. |
Durante el año el Consejo celebró 153 sesiones oficiales, aprobó 87 resoluciones y emitió 68 declaraciones del Presidente. | UN | وخلال السنة، عقد المجلس ١٥٣ جلسة رسمية، واتخذ ٨٧ قرارا، وأصدر ٦٨ بيانا رئاسيا. |
Como se observa en el informe, durante el período que se está examinando el Consejo celebró 152 sesiones oficiales, aprobó 70 resoluciones y acordó 82 declaraciones del Presidente. | UN | وكما يشير التقرير، فأثناء الفترة قيد النظر عقد المجلس ١٥٢ جلسة رسمية، واعتمد ٧٠ قرارا ووافق على ٨٢ بيانا رئاسيا. |
Como se señala en el informe, durante el período de que se trata, el Consejo celebró 152 sesiones oficiales, aprobó 70 resoluciones y emitió 82 declaraciones del presidente. | UN | وكما يشير التقرير، عقد المجلس خلال الفترة قيــد النظـــر ١٥٢ جلسة غير رسمية واتخذ ٧٠ قرارا وأصدر ٨٢ بيانا رئاسيا. |
Durante el año que se examina, el Consejo celebró 103 sesiones oficiales, aprobó 61 resoluciones y emitió 41 declaraciones de la Presidencia. | UN | وخلال السنة قيد الاستعراض عقد المجلس ١٠٣ جلسات رسمية، واتخذ ٦١ قرارا وأصدر ٤١ بيانا لرئيسه. |
Durante ese mes, el Consejo celebró 12 sesiones oficiales y se reunió en consultas oficiosas en 19 ocasiones. | UN | وفي ذلك الشهر عقد المجلس ١٢ جلسة رسمية والتقى، في مشاورات غير رسمية، في ١٩ مناسبة. |
Durante el período en examen, el Consejo celebró más de 100 sesiones oficiales, aprobó 61 resoluciones y acordó 41 declaraciones de su Presidente. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض عقد المجلس أكثر من ٠٠١ جلسة رسمية واتخذ ٦١ قرارا وأصدر ٤١ بيانا رئاسيا. |
Durante el año que se examina, el Consejo celebró 121 sesiones oficiales, aprobó 72 resoluciones y emitió 37 declaraciones de la Presidencia. | UN | وخلال السنة قيد الاستعراض، عقد المجلس ١٢١ جلسة رسميــة، واتخـــذ ٧٢ قرارا وأصدر ٣٧ بيانا لرئيسه. |
Durante el año que se examina, el Consejo celebró 144 sesiones oficiales, aprobó 57 resoluciones y emitió 38 declaraciones de la Presidencia. | UN | وخلال السنة قيد الاستعراض، عقد المجلس 144 جلسة رسمية، واتخذ 57 قرارا، وأصدر رئيسه 38 بيانا. |
Además, el Consejo celebró sesiones públicas sobre Guinea - Bissau, Tayikistán y Timor Occidental. | UN | كما عقد المجلس جلسات علنية بشأن تيمور الشرقية وطاجيكستان وغينيا - بيساو. |
Posteriormente, el Consejo celebró reuniones especiales de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods en 1998 y 1999. | UN | وبعد ذلك، عقد المجلس اجتماعين خاصين رفيعي المستوى مع مؤسسات بريتون وودز في عامي 1998 و 1999. |
En el año que se examina el Consejo celebró 144 sesiones oficiales, aprobó 57 resoluciones y emitió 38 declaraciones de la Presidencia. | UN | وخلال السنة قيد الاستعراض، عقد المجلس 144جلسة رسمية، واتخذ 57 قرارا، وأصدر الرئيس 38 بيانا. |
Por ejemplo, el Consejo celebró una sesión sobre el SIDA y sus efectos en la paz y la seguridad. | UN | وعلى سبيل المثال، عقد المجلس جلسة بشأن مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأثره على السلام والأمن. |
Además, el Consejo celebró sesiones públicas sobre Guinea - Bissau, Tayikistán y Timor Occidental. | UN | كما عقد المجلس جلسات علنية بشأن تيمور الشرقية وطاجيكستان وغينيا - بيساو. |
En el curso del período de sesiones la Junta celebró siete sesiones plenarias: las sesiones 846ª a 852ª. | UN | وخلال ذلك الجزء من الدورة عقد المجلس سبع جلسات عامة - الجلسات ٦٤٨ الى ٢٥٨. |
Después de las exposiciones informativas, el Consejo de Seguridad celebró una sesión a puerta cerrada en el transcurso de la cual sus miembros mantuvieron un constructivo intercambio de pareceres con el Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq. | UN | وبعد الإحاطات، عقد المجلس جلسة خاصة تبادل خلالها الأعضاء الآراء بطريقة بنّاءة مع وزير خارجية العراق. |
En 1995, el Consejo organizó un curso práctico para examinar la situación de la niña árabe. | UN | عقد المجلس في عام ١٩٩٥ حلقة عمل لمناقشة ظروف الفتاة العربية. |
El 2 de abril el Consejo mantuvo dos sesiones privadas sobre el Oriente Medio con el Representante Permanente de Israel y el Observador Permanente de Palestina. | UN | وفي 2 نيسان/أبريل، عقد المجلس جلستين سريتين بشأن الشرق الأوسط مع الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين. |
En sus sesiones 42a, 44a y 48a, celebradas los días 21, 22 y 24 de julio, el Consejo sostuvo un debate en relación con el tema 14 a) del programa. | UN | 184 - في إطار البند 14 (أ) من جدول الأعمال، عقد المجلس مناقشة في جلساته 42 و 44 و 48 المعقودة في 21 و22 و24 تموز/يوليه. |
Por la mañana, celebró una sesión privada con el Primer Ministro. Esta fue la primera ocasión en que el Consejo se reunió con el dirigente de un gobierno de transición. | UN | وفي الصباح، عقد المجلس جلسة خاصة مع رئيس الوزراء، وهذه أول مرة يجتمع فيها المجلس بقائد للحكومة الانتقالية. |
20. En su 17º período de sesiones, el Consejo de Derechos Humanos celebró 35 sesiones que contaron con todos los servicios de conferencias. | UN | 20- عقد المجلس 35 جلسة بخدمات كاملة أثناء دورته السابعة عشرة. |