ويكيبيديا

    "على مشروعي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los proyectos de
        
    • sobre los proyectos de
        
    • a los proyectos de
        
    • sobre los dos proyectos
        
    • los dos proyectos de
        
    • sobre dos proyectos
        
    • de los dos proyectos
        
    • en los proyectos de
        
    • en relación con los proyectos
        
    • de dos proyectos de
        
    • ambos proyectos de
        
    • a los dos proyectos
        
    • con los proyectos de
        
    • en los dos proyectos
        
    • propio proyecto
        
    Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución A/C.1/48/L.40 y L.41 relativos a los temas 66 y 73 del programa UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين A/C.1/48/L.40 و L.41 المتعلقين ببندي جدول اﻷعمال ٦٦ و ٣٧
    47. Tras deliberar, el Grupo de Trabajo aprobó el fondo de los proyectos de recomendación 9 y 10. UN 47- بعد مناقشة، وافق الفريق العامل على مشروعي التوصيتين 9 و10 من حيث المضمون.
    Con ese objetivo, las delegaciones deben ponerse de acuerdo lo más pronto posible sobre los proyectos de estatutos de ambos Tribunales. UN وتحقيقا لتلك الغاية، دعا الوفود إلى الموافقة، في أسرع وقت ممكن، على مشروعي النظامين الأساسيين للمحكمتين.
    Formuló observaciones sobre los proyectos de documento de los programas para México y Namibia. UN علق على مشروعي وثيقتي البرنامجين القطريين للمكسيك وناميبيا.
    - La autorización otorgada por el Presidente del Consejo de Ministros a los proyectos de ley sobre la seguridad social y el régimen de cuotas y la ley sobre la participación comunitaria; UN موافقة رئيس مجلس الوزراء على مشروعي قانون التأمين الصحي ونظام المساهمة ومشاركة المجتمع.
    Por esos motivos, Alemania, a su pesar, ha decidido abstenerse en la votación sobre los dos proyectos de resolución. UN ولهذه الأسباب، قررت ألمانيا على مضض الامتناع عن التصويت على مشروعي القرارين.
    Se decidió continuar con las negociaciones en formato reducido, con vistas a convenir un solo texto consolidado basado en los dos proyectos de resolución. UN وتقرر المضي قدماً في إجراء المفاوضات في الإطار الضيق، بغية التوصل إلى اتفاق على نص موحَّد بناء على مشروعي القرارين.
    33. Queda aprobado el contenido de los proyectos de artículos 9 y 10, y su texto se remite al grupo de redacción. UN 33- ووفق على مشروعي المادتين 9 و10 من حيث المضمون وأحيلا إلى مجموعة الصياغة.
    La Comisión tiene ante sí las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución contenidas en el documento A/C.3/63/L.77. UN كان معروضا على اللجنة الآثار المترتبة على مشروعي القرارين في الميزانية البرنامجية، والتي وردت في الوثيقة A/C.3/63/L.77.
    En relación con la primera cuestión, la delegación de China presentó una propuesta oficiosa durante el 16º período de sesiones con nuevas revisiones de los proyectos de artículo 12 y 27. UN وفيما يتعلق بالمسألة الأولى، قدم وفد الصين مقترحا غير رسمي خلال الدورة السادسة عشرة يقضي بإدخال المزيد من التنقيحات على مشروعي المادتين 12 و 27.
    Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/47/L.17 y L.18, relativos al tema 18 del programa 5 Recomendación de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/47/L.17 و L.18 بشأن البند ١٨ من جدول اﻷعمال
    Formuló observaciones sobre los proyectos de documento de los programas para México y Namibia. UN علق على مشروعي وثيقتي البرنامجين القطريين للمكسيك وناميبيا.
    Seguidamente, el Consejo, de conformidad con el artículo 32 del reglamento provisional, procedió a realizar votaciones sobre los proyectos de resolución, en el orden en que habían sido presentados. UN ١٢١- وشرع المجلس بعد ذلك، وفقا للمادة ٢٣ من النظام الداخلي، في التصويت على مشروعي القرارين بترتيب تقديمهما.
    Por lo tanto, nos hemos abstenido sobre los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/58/L.23 y A/58/L.24. UN لذلك، حافظنا على امتناعنا عن التصويت على مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/58/L.23 و A/58/L.24.
    De no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto de artículo 6 con las enmiendas propuestas a los proyectos de párrafo 2 y 5. UN وقال إنه، إذا لم يكن هناك اعتراض، سيفترض أن اللجنة تودّ أن تعتمد مشروع المادة 6 مع التعديلات المقترح إدخالها على مشروعي الفقرتين 2 و5.
    Además, Bélgica lamenta que no se haya abordado la cuestión de la relación entre la sucesión de Estados y la protección diplomática, ni siquiera en el comentario a los proyectos de artículos 5 y 7. UN وبالإضافة إلى ذلك، تأسف بلجيكا لعدم معالجة مسألة العلاقات بين خلافة الدول وبين الحماية الدبلوماسية، حتى في التعليقات على مشروعي المادتين 5 و 7.
    Con estas observaciones sobre los dos proyectos de resolución vinculados con las minas terrestres, deseo reiterar la posición de Viet Nam con respecto a la cuestión humanitaria. UN وبهذه التعليقات على مشروعي القرارين المتعلقين باﻷلغام اﻷرضية، أود أن أؤكد من جديد موقف فييت نام بالنسبة للقضية اﻹنسانية.
    Se decidió continuar con las negociaciones en formato reducido, con vistas a convenir un solo texto consolidado basado en los dos proyectos de resolución. UN وتقرر المضي قدماً في إجراء المفاوضات في الإطار الضيق، بغية التوصل إلى اتفاق على نص موحَّد بناء على مشروعي القرارين.
    Entre otras propuestas se está trabajando sobre dos proyectos de Ley: UN ويجري العمل على مشروعي قانون، ضمن مقترحات أخرى للجنة:
    Por estos motivos, Australia, lamentablemente, tuvo que abstenerse en la votación de los dos proyectos de resolución. UN ولهذه الأسباب، اضطرت أستراليا، مع الأسف، إلى الامتناع عن التصويت على مشروعي القرارين.
    El Secretario de la Comisión da lectura a las correcciones introducidas en los proyectos de resolución UN وتلا أمين اللجنة التصويبات المدخلة على مشروعي القرارين.
    Sr. Anton V. Vasiliev (Federación de Rusia) (habla en ruso): Quisiéramos explicar nuestros votos en relación con los proyectos de resolución A/C.1/61/L.13/Rev.2 y A/C.1/61/L.44. UN فازيلييف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): نود أن نعلل تصويتنا على مشروعي القرارين A/C.1/61/L.13/Rev.2 و A/C.1/61/L.44.
    La Comisión ya ha participado en la votación de dos proyectos de resolución de esas características sobre esa base. UN وقد صوتت اللجنة بالفعل على مشروعي قرار على هذا الأساس.
    Con este telón de fondo, nos vemos obligados a abstenernos en ambos proyectos de resolución y a solicitar votación registrada. UN إزاء هذه الخلفية لا يسعنا إلا أن نمتنع عن التصويت على مشروعي القرارين، ونطلب إجراء تصويت مسجل.
    184. Un orador propuso varias enmiendas a los dos proyectos de decisión. UN 184- واقترح أحد المتكلمين مجموعة من التعديلات على مشروعي المقررين.
    Lo mismo ocurre con los proyectos de artículo 28 y 29, que figuran en el mismo capítulo nuevo. UN والشيء نفسه ينطبق على مشروعي المادتين 28 و29، الواردين في الفصل الجديد ذاته.
    Estoy con mi propio proyecto, y sólo me quedan cuatro días. Open Subtitles آسفه يا امي، أنا أعمل على مشروعي هنا ولم يتبقى لدي سوى 4 أيام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد