ويكيبيديا

    "عليكِ أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Tienes que
        
    • Debes
        
    • deberías
        
    • Tiene que
        
    • Necesitas
        
    • tendrás que
        
    • Debe
        
    • Debería
        
    • vas a tener que
        
    • Tendrá que
        
    • Hay que
        
    • que tienes
        
    Me Tienes que creer, yo nunca pensé que algo podría pasar entre nosotros. Open Subtitles يجب عليكِ أن تصدقيني لم افكر أبداً أن شيئا سيحدث بيننا
    Pero antes de que puedas hacer lo que Debes hacer Tienes que ver que su centro sus verdades interiores no están buscando el bien supremo. Open Subtitles ولكن قبل أن تتمكنِ من القيام بذالك عليكِ فعل أشياء أولاً عليكِ أن تري جوهر ما يفعلونه أي الحقيقة من الداخل
    Así que Tienes que pensar un modo de ayudarle aquí y ahora. Open Subtitles لذا عليكِ أن تجدي طريقة لمساعدته هنا و في الحال
    Cada vez que encuentras un cuerpo Debes tomar un camino a seguir. Open Subtitles في كل مرة تجدين فيها جثة عليكِ أن تختارِ مسار
    Encontraré un marido para cada una... pero no deberías ser tan exigente, ¿de acuerdo? Open Subtitles سأجدُ زوجاً لكل واحدةٍ منهنّ لكن عليكِ أن لا تكوني انتقائيّة.. صحيح؟
    Tiene que dejar de perder el tiempo. Louie no es ningún idiota. Open Subtitles يجب عليكِ أن تتوقفي عن العبث ، لوي ليس مغفل
    Para que quede en claro, no Tienes que delatarme cada vez que salgamos, ¿está bien? Open Subtitles فقط لنكون واضحين. لا يجب عليكِ أن تفقيديني صوابي ُبكلَّ مَرَّةٍ نَخرج بهـا
    Éste es el secreto para enganchar a un chico. Tienes que ignorarlos. Open Subtitles .. هاكِ سرّ إيقاع شاب في شباككِ عليكِ أن تتجاهليه
    No quiero tener razón sobre eso, así que Tienes que hablar sobre esto con Cappie,... Open Subtitles لا أريد أن أكون محقة في ذلك لذا عليكِ أن تتناقشي مع كوبي
    Te he traído un regalo de mi viaje, pero Tienes que mantenerlo en secreto. Open Subtitles لقد جلبتٌ لكِ هديه خلال رحلتي ولكن يجب عليكِ أن تبقيه سرآ
    Quizá es el precio que Tienes que pagar para proteger a tu hija. Open Subtitles ربما هذا هو السعر الذي يجب عليكِ أن تدفعيه لحماية ابنك
    Para que conste, no soy una de esas personas con las que Tienes que abrirte. Open Subtitles للعلم أنا لست واحدة من هؤلاء الناس الذين عليكِ أن تشني هجوماً عليهم
    Debo señalar, que no Tienes que ser una monja para tener una relación con Dios. Open Subtitles أيمكنني أن أشير بأن ليس عليكِ أن تكوني راهبة لكي تتقرّبي إلى الرّب
    Pero Tienes que romper con tu marido. No lo puedes volver a ver. Open Subtitles لكن عليكِ أن تنفصلي عن زوجك يجب ألا تروه مرة أخرى
    Oh, bueno, todos tenemos nuestras carreras, pero Tienes que encontrar tiempo para el amor. Open Subtitles أوه , حسناً جميعنا لديه وظائف ولكن عليكِ أن تجدي وقتً للحب
    Debes recordar que se fue de la ciudad antes de saber que estabas embarazada. Open Subtitles عليكِ أن تتذكري، لقد غادرَ الفتى البلدَة قبلَ أن يعرِف أنكِ حامِل
    Debes distraerlo por lo menos dos horas para que revisemos su casa. Open Subtitles عليكِ أن تلهيه على الأقل لمدة ساعتين, حتى نفتش منزله
    deberías estar adulándome, teniendo en cuenta que yo solito he limpiado tu porquería, ¿vale? Open Subtitles ربما عليكِ أن تتملقينني بالنظر إلى اني من اصلح أخطاؤكِ , صحيح؟
    Tiene que decirme cómo murió su prometido, así puedo buscar una solución para ayudarla. Open Subtitles عليكِ أن تخبرينني كيف مات خطيبكِ؟ حتى أتمكن من معرفة كيفية مساعدتكِ
    De acuerdo. Necesitas conseguir que tu padre este sobrio y conseguirle un abogado justo ahora. Open Subtitles حسناً، يجبُ عليكِ أن تُــفيقي أباكِ من سكره وتوكلي به محامياً في الحال.
    Entonces, si vamos a estar juntos, tendrás que aprender a aceptar a mis amigos. Open Subtitles لذلك ، أن كنا سنصير معاً، عليكِ أن تتعلمي أن تتقبلي أصدقائي.
    Entiendo las realidades de su trabajo, pero usted Debe entender las realidades de su embarazo. Open Subtitles أنا أفهم مطلبات عملكِ لكن عليكِ أن تفهمي أن لحملكِ مطلبات رويدكِ قليلاً
    Creo que Debería mirar otra vez porque creo que sí sabe quién es. Open Subtitles أعتقد أن عليكِ أن تنظري مرة أخرى لأني أظنكِ تعرفينه فعلاً
    Si tú corres vas a tener que encontrar a alguien para liberarte. Open Subtitles لو هربت سيكون عليكِ أن تجدى شخص أخر ليفك قيدك
    Oh, los secretos de la cama matrimonial, Tendrá que responder a mi propuesta esta vez. Open Subtitles إنها أسرار سرير الزوجية، يجب عليكِ أن تستجيبي لعروض زواجي منكِ يوماً ما.
    Ya están en la cama, pero no Hay que preocuparse por ellos. Open Subtitles إنهم في الفراش، لكن يجب عليكِ أن لا تقلقي بشأنهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد