El Grupo fue nombrado por usted de conformidad con la resolución 47/76 de 15 de diciembre de 1992. | UN | وكنتم قد عينتم هذا الفريق عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٧٦ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
Informe del Secretario General presentado de conformidad con la resolución 1994/57 de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان |
Especial de la Comisión, Sr. Alejandro Artucio, de conformidad con la resolución 1996/66 | UN | أليخانــدرو أرتوسيــو، المقــرر الخــاص للجنـة حقوق اﻹنسان، عملا بقرار |
Acogieron con agrado las actividades y programas iniciados por los Estados Miembros en cumplimiento de la resolución sobre la protección y promoción de los discapacitados. | UN | ورحبوا باﻷنشطة والبرامج التي بدأت الدول اﻷعضاء في تنفيذها عملا بقرار حماية وتشجيع المعوقين. المأوى |
Informes cuadrienales (1998-2001) presentados por conducto del Secretario General en cumplimiento de la resolución 1996/31 del Consejo Económico y Social | UN | التقارير التي تقدم كل أربع سنوات، 1998-2001، عن طريق الأمين العام عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31 |
GRUPO DE TRABAJO ESTABLECIDO en virtud de la resolución 51/210 DE LA ASAMBLEA GENERAL | UN | الفريق العامل المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة |
Este informe se presenta de conformidad con la resolución 52/64 de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1997. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٦٤ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. ثانيا - الولاية |
Situación de los derechos humanos en Cuba: informe del Relator Especial, Sr. Carl-Johan Groth, presentado de conformidad con la resolución 1997/62 de la Comisión | UN | تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في كوبا، مقدم من السيد كارل - جوهان غروث، المقرر الخاص، عملا بقرار اللجنة ٧٩٩١/٢٦ |
Informe de la Presidenta del Grupo de Trabajo, redactado de conformidad con la resolución 1999/80 de la Comisión | UN | تقرير رئيس الفريق العامل، المعد عملا بقرار اللجنة |
Este informe se presenta de conformidad con la resolución 56/62 de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 2001, cuya parte dispositiva dice lo siguiente: | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 56/62 المؤرخ 10 كانون الأول/ ديسمبر 2001، الذي ينص منطوقه على ما يلي: |
Informe del Secretario General elaborado de conformidad con la resolución ES-10/10 de la Asamblea General | UN | تقرير الأمين العام المعد عملا بقرار الجمعية العامة د إ ط - 10/10 |
El informe del Secretario General se presenta de conformidad con la resolución 57/313, de 18 de junio de 2003. | UN | 2 - ويقدَّم تقرير الأمين العام عملا بقرار الجمعية العامة 57/313 المؤرخ 18 حزيران/ يونيه 2003. |
Se ha proporcionado ese tipo de asistencia técnica de conformidad con la resolución 1373 del Consejo de Seguridad. | UN | وما فتئت تقدم هذه المساعدة عملا بقرار مجلس الأمن 1373. |
38. en cumplimiento de la resolución 58/139 se han realizado gestiones especiales para recaudar las cuotas de los Estados miembros. | UN | 38- وبُذلت جهود خاصة، عملا بقرار الجمعية العامة 58/139، من أجل جمع الاشتراكات المقررة من الدول الأعضاء. |
La Alta Comisionada presenta este informe en cumplimiento de la resolución de la Comisión. | UN | وتقدم المفوضة السامية هذا التقرير عملا بقرار اللجنة. |
Informes cuadrienales (2003-2006) presentados por conducto del Secretario General en cumplimiento de la resolución 1996/31 del Consejo Económico y Social* | UN | التقارير الشاملة لأربع سنوات المقدمة من المنظمات غير الحكومية عن طريق الأمين العام، عملا بقرار المجلس 1996/31* |
Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 62/110 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 2007, cuya parte dispositiva dice lo siguiente: | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 62/110 المؤرخ 17 كانون الأول/ ديسمبر 2007، الذي يرد فيما يلي نص منطوقه: |
GRUPO DE TRABAJO ESTABLECIDO en virtud de la resolución 51/210 DE LA ASAMBLEA GENERAL | UN | الفريق العامل المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة |
GRUPO DE TRABAJO ESTABLECIDO en virtud de la resolución 51/210 DE LA ASAMBLEA GENERAL | UN | الفريق العامل المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة |
1. Este informe se presenta de conformidad con arreglo a la resolución 48/41 C de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1993, cuya parte dispositiva dice lo siguiente: | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٤١ جيم المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي ينص منطوقه على ما يلي: |
Recordando también su mandato de realizar los preparativos para el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes de conformidad con lo dispuesto en la resolución 47/195 de la Asamblea General, | UN | وإذ تشير أيضا إلى ولايتها في التحضير للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف عملا بقرار الجمعية العامة ٧٤/٥٩١، |
de conformidad con la decisión que adoptó en su primer período de sesiones, la Comisión elige un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator para cada período de sesiones. | UN | عملا بقرار اتخذته اللجنة في دورتها الأولى، تنتخب اللجنة لكل دورة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا. |
También se han realizado muchas actividades conforme a la resolución 67/79 de la Asamblea General. | UN | وقد تم أيضاً الاضطلاع بالعديد من هذه الأنشطة عملا بقرار الجمعية العامة 67/79. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación del Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil, presentado conforme a lo dispuesto en la resolución 1997/22 de la Subcomisión | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال، مقدم عملا بقرار اللجنة الفرعية 1997/22 |
Informe presentado por Suiza, en su calidad de depositario de los Convenios de Ginebra, en aplicación de la resolución ES-10/15 de la Asamblea General | UN | التقرير المقدم من سويسرا، بصفتها الدولة الوديعة لاتفاقيات جنيف، عملا بقرار الجمعية العامة د إط-10/15 |
El presente informe se preparó en respuesta a la resolución 49/96 de la Asamblea, de 19 de diciembre de 1994. | UN | أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٩٦ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Este documento constituye su tercer informe cuatrienal, de acuerdo con la resolución 1996/31 del Consejo. | UN | وتمثل هذه الوثيقة تقريرها الثالث الرباعي السنوات الذي تقدمه عملا بقرار المجلس 1996/31. |
1. El presente informe se ha preparado atendiendo a lo dispuesto en la resolución 60/176 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 2005. | UN | دال- 1- أُعدّ هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 60/176 المؤرخ 16 كانون الأول/ ديسمبر 2005. |
Así pues, un asunto se podría someter a la Corte por uno o más Estados de conformidad con una decisión adoptada por el Consejo de Seguridad. | UN | وهكذا يمكن أن تقدم قضية ما إلى هيئة القضاء من جانب دولة أو أكثر عملا بقرار يتخذه مجلس اﻷمن. |
en cumplimiento de su resolución 7/1, el Foro celebra en cada período de sesiones un diálogo entre múltiples interesados. | UN | 11 - عملا بقرار المنتدى 7/1، يعقد المنتدى حوارا بين أصحاب المصلحة المتعددين في كل دورة. |