ويكيبيديا

    "عمليات النقل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • operaciones de transporte
        
    • las transferencias
        
    • los traslados
        
    • el transporte
        
    • de transferencias
        
    • transferencia
        
    • las redistribuciones
        
    • redistribución
        
    • traslado
        
    • transporte de
        
    • las operaciones de
        
    • movimiento
        
    • de los movimientos
        
    • transplantes
        
    • las transfusiones
        
    Muchos países en desarrollo sin litoral y de tránsito alentaban la participación del sector privado en las operaciones de transporte en tránsito. UN وشجع الكثير من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية على إشراك القطاع الخاص في عمليات النقل العابر.
    En ciertos casos, se anularon las operaciones de transporte aéreo, marítimo y por carretera con el Oriente Medio. UN ففي عدد من الحالات، أُلغيت عمليات النقل إلى الشرق الأوسط عن طريق الجو والبحر والبر.
    Las operaciones de transporte también se vieron afectadas por restricciones a la libertad de circulación, a raíz de lo cual se suprimieron muchos convoyes. UN وتأثرت عمليات النقل أيضا بالقيود المفروضة على حرية الحركة، اﻷمر الذي تسبب في إلغاء عدد من رحلات القافلات.
    La moratoria se aplicará a todas las transferencias y se aplicará hasta que entren en vigor nuevas normas internacionales. UN سيطبق هذا الوقف على جميع عمليات النقل وسيظل ساريا الى أن يتم نفاذ أنظمة دولية جديدة.
    Promoveremos la universalización de la Convención e insistiremos ante esta Conferencia para que se tomen medidas complementarias, que podrían comenzar con una prohibición de las transferencias. UN وسنعمل على جعلها نافذة على نطاق عالمي وسنحث في هذا المؤتمر على اتخاذ إجراء تكميلي، قد يستهل بفرض حظر على عمليات النقل.
    Viet Nam comunicó que, hasta la fecha, los traslados no tenían que ver con personas condenadas por corrupción. UN وأفادت فييت نام بأنَّ عمليات النقل التي أُجريت حتى الآن لا تتعلق بأشخاص مدانين بالفساد.
    Por lo tanto, el gasto total de las operaciones de transporte se estimó en 4.650.000 dólares. UN وبذلك، قُدر مجموع تكاليف عمليات النقل ﺑ ٠٠٠ ٦٥٠ ٤ دولار.
    Por lo demás, el Gobierno ha reducido su intervención en las operaciones de transporte en tránsito como parte de su política encaminada a liberalizar el comercio y el transporte. UN وعلاوة على ذلك، قلﱠلت الحكومة من تدخلها في عمليات النقل العابر وذلك كجزء من سياستها الرامية إلى تحرير التجارة والنقل.
    5. operaciones de transporte 6 700 UN إصلاح الهياكل اﻷساسية عمليات النقل
    Por lo demás, el Gobierno ha reducido su intervención en las operaciones de transporte en tránsito como parte de su política encaminada a liberalizar el comercio y el transporte. UN وعلاوة على ذلك، قلﱠلت الحكومة من تدخلها في عمليات النقل العابر وذلك كجزء من سياستها الرامية إلى تحرير التجارة والنقل.
    i) efectos de la introducción del intercambio electrónico de datos (IED) en la industria del transporte, en particular con referencia a las operaciones de transporte multimodal; UN `١` أثر إدخال التبادل الالكتروني للبيانات في صناعة النقل، مع الاشارة خاصة إلى عمليات النقل المتعدد الوسائط؛
    Asimismo subrayaron que el sector privado debiera tener, siempre que procediera, una participación más activa en las operaciones de transporte en tránsito. UN كما أكدوا أنه يتعين على القطاع الخاص، حيثما يقتضي اﻷمر، أن يمارس دوراً أنشط في عمليات النقل العابر.
    Tanto las transferencias como la fabricación interna están aumentando y representan una de las cuestiones principales en materia de misiles. UN وكل من عمليات النقل والاستحداث المحلي آخذة في التزايد وتشكل واحدة من المسائل الرئيسية في ميدان القذائف.
    En el futuro, deberían justificarse las transferencias entre subprogramas en función de las funciones y el volumen de trabajo. UN وفي المستقبل، ينبغي تبرير عمليات النقل إلى البرامج الفرعية أو منها على أساس المهام وعبء العمل.
    En consecuencia, es necesario que exista el requisito de que los Estados compartan información adecuada sobre las transferencias que aprueben. UN وستكون هناك بالتالي حاجة إلى أن يفرض على الدول تبادل المعلومات الكافية عن عمليات النقل التي تجيزها.
    Muchos Estados que participan en el proceso relativo al tratado sobre el comercio de armas han pedido que se prohíban las transferencias a agentes no estatales. UN الكثير من الدول المشاركة في عملية إبرام معاهدة تجارة الأسلحة دعا إلى فرض حظر على عمليات النقل إلى الجهات من غير الدول.
    Alemania considera que un tratado sobre el comercio de armas no debe regular las transferencias que ocurren exclusivamente a nivel nacional. UN وترى ألمانيا أنه لا ينبغي لمعاهدة تجارة الأسلحة أن تنظّم عمليات النقل التي تنفذ حصراً ضمن نطاق وطني.
    Será necesario adoptar medidas apropiadas para promover la claridad de los procedimientos en las transferencias internacionales de armas. UN ويلزم اتخاذ التدابير المناسبة لتشجيع الوضوح والمكاشفة في عمليات النقل الدولي لﻷسلحة.
    Durante los traslados o las inspecciones se obligaba a los reclusos a adoptar posturas humillantes. UN وكان يجري إجبار النزلاء على الالتزام بأوضاع مهينة أثناء عمليات النقل أو التفتيش.
    el transporte organizado por el ACNUR debería comenzar a operar en 1996. UN وينبغي أن تبدأ عمليات النقل التي تنظمها المفوضية في ١٩٩٦.
    Capacitación de más de 320 personas en detección, inspección e interceptación de transferencias ilícitas de materiales nucleares y radiológicos. UN تدريب أكثر من 320 فرداً على كشف وتفتيش واعتراض عمليات النقل غير المشروع للمواد النووية والإشعاعية.
    El debate se orientó hacia un control de la transferencia de esas armas, con miras a eliminar las de carácter ilícito. UN ولقد تركز النقاش في اللجنة على مراقبة عمليات نقل اﻷسلحة، بغرض القضاء على عمليات النقل غير المشروعة.
    La Comisión no se opone a las redistribuciones de puestos propuestas, incluidas las correspondientes a la Dependencia de Planificación Estratégica. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على عمليات النقل المقترحة، بما فيها تلك الموجهة إلى وحدة التخطيط الاستراتيجي.
    La Comisión no tiene nada que objetar a la redistribución propuesta. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على عمليات النقل المقترحة.
    Al mismo tiempo que la operación de traslado, se estableció un nuevo proceso de inscripción para contar con datos más fidedignos sobre la población de todos los campamentos. UN ويواكب عمليات النقل إنشاء عمليات تسجيل جديدة، توصلا الى أرقام أدق تبين أعداد المقيمين في المخيمات جميعها.
    Todo esto entorpeció las actividades normales de transporte de carga. UN لقد عرقل كل هذا عمليات النقل البحري العادية.
    En varias ciudades de los Estados Unidos las operaciones de tránsito están utilizando actualmente este sistema, sobre una base experimental. UN ويجري حاليا استخدام هذا النظام على أساس تجريبي في عمليات النقل العام في عدة مدن بالولايات المتحدة.
    5. Mejoramiento de la vigilancia del movimiento lícito de precursores de los estimulantes de tipo anfetamínico UN تحسين رصد عمليات النقل المشروعة لسلائف المنشطات اﻷمفيتامينية النوع
    Inclusión de los movimientos en tránsito en los sistemas de concesión de licencias, pero apuntando en primera instancia a las zonas de alto riesgo solamente. UN تضمين عمليات النقل العابر في نظم التراخيص على أن تستهدف في المقام الأول، المناطق المرتفعة المخاطر فقط.
    ¿Hacer una búsqueda en la lista de transplantes y acotar la búsqueda? Open Subtitles القيام ببحث على الحاسوب حول قائمة عمليات النقل وتضيق البحث ؟
    Todas las donaciones de sangre son sometidas a análisis de laboratorio para garantizar la salubridad de las transfusiones. UN وتخضع جميع كميات الدم المتبرع بها للتحليل في المختبر للتأكد من سلامة عمليات النقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد