ويكيبيديا

    "عملية إدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el proceso de gestión
        
    • la gestión
        
    • del proceso de gestión
        
    • proceso de gestión de
        
    • un proceso de gestión
        
    • la administración de
        
    • de la gobernanza
        
    • manejo
        
    • procesos de gestión de
        
    • el proceso de administración
        
    Varias oficinas nacionales tuvieron a su cargo la capacitación inicial de los funcionarios gubernamentales involucrados en el proceso de gestión de la asistencia. UN وقام العديد من المكاتب القطرية بإجراء تدريب أولي للمسؤولين الحكوميين المشاركين في عملية إدارة المعونات.
    Una delegación preguntó qué medidas se adoptaban para fomentar entre los funcionarios un sentimiento de identificación con el proceso de gestión del cambio. UN وأعرب أحد الوفود عن رغبته في أن يعرف ما يجري عمله لزيادة الشعور لدى الموظفين بملكية عملية إدارة التغيير.
    Sin embargo, en algunos países, los sobregiros bancarios que son reembolsables a la vista constituyen parte integrante de la gestión de tesorería de una empresa. UN ومع ذلك، في بعض البلدان، تشكل السلفات المصرفية القابلة للسداد عند الطلب جزءاً لا يتجزأ من عملية إدارة النقد في الشركة.
    El Banco Mundial también estaba coordinando la gestión de los programas de rehabilitación, creación de puestos de trabajo y gestión de los recursos hídricos. UN وذكر أن البنك الدولي ينسق أيضا عملية إدارة برامج التأهيل، وتهيئة فرص العمل، والمياه.
    En el informe se describen además los progresos del proceso de gestión del cambio en curso, junto con los parámetros de referencia establecidos para 2004. UN كما يتضمن التقرير وصفا للتقدم المحرز في عملية إدارة التغيير الجارية حاليا، إلى جانب المعايير التي ستطبق عام 2004.
    Desde la publicación del informe, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha propuesto una serie de iniciativas encaminadas a mejorar el proceso de gestión de los recursos humanos. UN وقد اقترح مكتب إدارة الموارد البشرية منذ ذلك الحين عددا من المبادرات لتحسين عملية إدارة الموارد البشرية.
    Por lo tanto, hay una gran necesidad de asegurar una acción concertada entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en el proceso de gestión y solución de conflictos. UN ومن هنا فالحاجة شديدة إلى كفالة التضافر في العمل بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عملية إدارة الصراعات وحلها.
    el proceso de gestión del rendimiento en el FMI comprende tres etapas claramente definidas: UN وتشتمل عملية إدارة الأداء في صندوق النقد الدولي على ثلاث مراحل محددة بوضوح كما يلي:
    Como ejemplo de la mitigación de los riesgos, ofreció información detallada sobre el proceso de gestión del riesgo de crédito. UN وكمثال على تخفيف المخاطر، قدم معلومات مفصلة عن عملية إدارة مخاطر الائتمان.
    No obstante, en caso de aplicarse dicha propuesta la gestión del personal de base pasaría a la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos, lo que exigiría modificar la propuesta sobre delegación de autoridad. UN ولكنه قال إن هذا الاقتراح سيؤدي، في حالة تنفيذه، إلى منح مكتب إدارة الموارد البشرية سلطة على عملية إدارة شؤون الموظفين اﻷساسيين، مما سيستلزم تعديلا في اقتراح تفويض السلطة.
    La introducción de la gestión de la actuación profesional se ha realizado en forma integrada. UN وقد عولج إدخال عملية إدارة اﻷداء معالجة متكاملة.
    La situación general de la asistencia médica en el Afganistán sigue adoleciendo de defectos en la gestión y la supervisión. UN وتبقى عملية إدارة ورصد حالة الرعاية الصحية الشاملة في أفغانستان رديئة.
    En su ausencia, el Jefe de la Dependencia de Apoyo y Coordinación de la gestión del Cambio presentó ambos temas. UN ونيابة عنه، قام رئيس وحدة دعم وتنسيق عملية إدارة التغيير بعرض كلا الموضوعين.
    Habitualmente, sus acciones se enmarcan, dentro del proceso de gestión de riesgos, en las fases de atenuación de riesgos y de reducción de la gravedad de los daños. UN وتتخذ إجراءاتها عادة في مرحل تخفيف المخاطر وتقليل حدة الخسائر من عملية إدارة المخاطر.
    Expuso los principales componentes del proceso de gestión del riesgo, incluidos los subprocesos de análisis y evaluación de los riesgos. UN وأشارت إلى أهم عناصر عملية إدارة المخاطر، بما في ذلك تقييم المخاطر والعمليات الفرعية لتقييم المخاطر.
    Hay que examinar la gestión de los riesgos dentro del Departamento en el contexto del proceso de gestión del riesgo en toda la institución; UN ويلزم إجراء استعراض لإدارة المخاطر داخل إدارة عمليات حفظ السلام، وذلك في سياق عملية إدارة المخاطر على صعيد المؤسسة؛
    Ese proceso de gestión de situaciones de crisis reduce la eficiencia económica del sector minero e impide las inversiones en el fomento de la capacidad. UN وتحد عملية إدارة اﻷزمات هذه من الكفاءة الاقتصادية لقطاع المعادن وتعوق الاستثمار في بناء القدرات.
    Establecer un sistema efectivo de gestión de las mejores prácticas, que incorpore un proceso de gestión de la integridad y seguridad y procedimientos asociados. UN إرساء نظام فعال لإدارة أفضل الممارسات، يشمل عملية إدارة السلامة والأمن وما يتصل بهما من إجراءات.
    Cabe señalar asimismo que la labor relacionada con la administración de edificios revestía mayor complejidad en un momento en que la ONUDI afrontaba una grave crisis financiera. UN وجدير بالملاحظة أيضاً أن عملية إدارة المباني كانت آخذة في التعقد أكثر فأكثر وقت مرور اليونيدو بأزمة مالية حادة.
    B. Importancia de la gobernanza de la TIC 17 - 22 9 UN باء - أهمية عملية إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات 17-22 12
    Los temas del manejo de la investigación y la tecnología comprenden: UN أما عملية إدارة قضايا البحوث والتكنولوجيا فتشمل ما يلي:
    Habida cuenta de que la madurez de los procesos de gestión de la TIC de una organización es la que determina en última instancia si una actuación concreta está en línea con la dirección estratégica de la organización, cualquier decisión sobre el hospedaje debe tomarse en el marco de un proceso de gestión incluyente claramente definido. UN وبما أن مدى نضج عمليات إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسة ما يحدد في نهاية المطاف ما إذا كان إجراء معين يتفق أم لا مع التوجه الاستراتيجي للمؤسسة وأية قرارات تتعلق بالاستضافة يجب أن تتم في إطار عملية إدارة محددة بوضوح وشاملة.
    El ACNUR tenía previsto utilizar el módulo de recursos humanos del MSRP, que facilitaría el proceso de administración de la nómina. UN 64 - وخططت المفوضية لتنفيذ وحدة الموارد البشرية لمشروع تجديد نظم الإدارة، التي ستيسر عملية إدارة كشوف المرتبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد