Era para volverse loco, pensar el sitio donde lo escondió... pero quedó oculto en sus labios, cuando murió. | Open Subtitles | و كان يجن جنوننا عندما نتذكر ان مكان الكنز الخفى كان على شفتاه عندما مات |
Espera, yo sé que es aterrador, pero ya hablamos sobre esto, sobre la posibilidad de que las cosas cambien, que pasó claro cuando murió. | Open Subtitles | وكان واضحاً عندما مات لقد امضى 8 سنوات والآن سوف يعود اليهم لنت تحدثت عن التغيرات ولم تذكر هذا ابداً. |
Pero puedo decir que cuando murió, se suponía que no debía perder el control. | Open Subtitles | ،ما أستطيع قوله هو عندما مات أخبروني بأن أحافظ على رباطة جأشي |
Mi padre murió en las minas de mi pueblo ya estaba enterrado cuando murió. | Open Subtitles | أبي مات في مناجم قريتي لذا فلقد كان مدفوناً مسبقاً عندما مات |
Mi padre murió en las minas de mi pueblo ya estaba enterrado cuando murió. | Open Subtitles | أبي مات في مناجم قريتي لذا فلقد كان مدفوناً مسبقاً عندما مات |
Dime que no estabas cerca de la habitación de Troy cuando murió. | Open Subtitles | أخبرني انك لم تكن موجود في غرفة تروي عندما مات |
Así que cuando murió, no gemí y lloré ni ninguna de esa cosas que aparentemente las chicas adolescentes hacen cuando su papá muere. | Open Subtitles | لذلك عندما مات لم ابكي او انوح لم افعل اي من تلك الاشياء التي تفعلها فتاة مراهقة عندما يموت والدها |
cuando murió mi marido, de no ser por ti, me habría vuelto loca. | Open Subtitles | عندما مات زوجي الفقير سأكون مجنونة إن لم يكن لك |
cuando murió el abuelo, le miré en la cama del hospital y me fijé, pero no vi que saliera nada de él. | Open Subtitles | عندما مات جدي، نَظرتُ إليه على سريرِ المستشفى و كنتُ أراقب لكنني لم أرى أي شئ يصعد منه |
¿Recuerda haber venido aquí cuando murió el cura? | Open Subtitles | هل تتذكر القادمة فى هنا عندما مات الكاهن؟ |
cuando murió, su piel era amarilla. Convertido a nada. | Open Subtitles | عندما مات كان لون بشرته اصفرا لقد ضاعم منا الى لا شيء |
cuando murió mi padre, escribió a Gervase. | Open Subtitles | عندما مات والدى , قامت بكتابة خطاب لجريفز |
Apenas tenía 20 años cuando murió a manos de un espartano. | Open Subtitles | كان بالكاد عشرون عاماً عندما مات على يدي الأسبرطيين |
Y cuando murió en las minas, yo seguí adelante. | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما مات في المنجم ، أنا بقيت هكذا |
¿Recuerdas esa broma que hiciste cuando murió mi bebé? | Open Subtitles | تعرف تلك الطرفة التي قلتها عندما مات طفلي؟ |
En el mismo lugar donde estaba cuando murió su propio hijo. | Open Subtitles | في نفس المكان الذي كان فيه عندما مات ابنه. |
¿Así que cuando murió alguien hizo desaparecer las pruebas? | Open Subtitles | اذا فانت تقولين انه عندما مات شخص ما اخفي كل الادلة؟ |
Estoy segura que sentiste lo mismo cuando murió Jonathan. | Open Subtitles | متأكدة بأنه كان لديك نفس الشعور عندما مات جوناثان متأكدة بأنه كان لديك نفس الشعور عندما مات جوناثان |
Al morir mi padre, encontraron petróleo en nuestras tierras. | Open Subtitles | عندما مات أبى أكتشفوا الزيت فى أرضنا ثم بدأت السفر |
Leyó todo lo que se escribieron el uno al otro estaba llorando cuando él murió | Open Subtitles | وقرأ كلّ شيئ كتبتماه لبعضكما. لقد كان يبكي عندما مات. |
Tenía un periquito y lo odiaba. Me alegré cuando se murió. | Open Subtitles | كان عندي ببغاء، و كنت أكرهه فرحت عندما مات |
Cuando murieron tus padres siendo tú una niña, tuve que mirar hacia delante. | Open Subtitles | عندما مات والديك وانت صغيرة جدا كان على النظر الى المستقبل |
Como en la segunda parte, cuando muere y luego en la tercera... | Open Subtitles | مثل في الجزء الثاني عندما مات وفي الجزء الثالث... |
Ahí es donde sepultamos a mi perro Spot cuando falleció en 1924. | Open Subtitles | هنا دفنت كلبى سبوت عندما مات لتقدمه فى السن فى عام 1924 |