ويكيبيديا

    "عن الاتجار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la trata de
        
    • sobre el tráfico
        
    • del tráfico
        
    • sobre el comercio
        
    • de trata de
        
    • sobre tráfico
        
    • del comercio
        
    • de la trata
        
    • sobre trata de
        
    • por el tráfico
        
    • el tráfico de
        
    • por el comercio
        
    • por la trata
        
    • a la trata de
        
    • de tráfico de
        
    Debate temático sobre la trata de seres humanos, especialmente mujeres y niños UN مناقشة الموضوع المحوري عن الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال
    Debate temático sobre la trata de seres humanos, especialmente mujeres y niños UN مناقشة الموضوع المحوري عن الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال
    Señaló que el nivel de malnutrición de los niños y la información sobre la trata de niños eran motivos de preocupación. UN ولاحظت أن ثمة مسألتين مثيرتين للقلق هما ارتفاع معدل سوء تغذية الأطفال ووجود تقارير تتحدث عن الاتجار بالأطفال.
    Papel de las Naciones Unidas en la reunión, recopilación, distribución y difusión de información sobre el tráfico ilícito UN دور الأمم المتحدة في جمع المعلومات عن الاتجار غير المشروع ومقارنة هذه المعلومات وتبادلها ونشرها
    Alabamos a Dios Todopoderoso, que cegó los ojos y las mentes de los responsables del tráfico ilícito y la devastación del patrimonio de África. UN ونحمد الله القدير الذي أعمى عيون وعقول من كانوا مسؤولين عن الاتجار غير المشروع بإرثنا اﻷفريقي وتدميره.
    Croacia y Estonia comunicaron también que habían incorporado al plan de estudios primarios información sobre la trata de personas. UN وأفيد أيضا بأن معلومات عن الاتجار بالبشر قُدمت في المناهج الدراسية لطلاب المدارس في إستونيا وكرواتيا.
    Una delegación preguntó si se disponía de información sobre la trata de niños y mujeres. UN وسأل وفد عما إذا كانت أية معلومات متاحة عن الاتجار باﻷطفال والنساء.
    Una delegación preguntó si se disponía de información sobre la trata de niños y mujeres. UN وسأل وفد عما إذا كانت أية معلومات متاحة عن الاتجار باﻷطفال والنساء.
    En Grecia también se elaboró material informativo sobre la trata de mujeres y niñas. UN وأعدت اليونان مواد إعلامية عن الاتجار بالنساء والبنات.
    Recientemente la UNMIBH, en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos finalizó un informe amplio sobre la trata de personas. UN وقد أكملت البعثة مؤخرا إعداد تقرير شامل عن الاتجار بالأشخاص وذلك بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Solicita al Estado parte que facilite, en su próximo informe, información detallada sobre la trata de mujeres y niñas. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات شاملة عن الاتجار في النساء والفتيات.
    Solicita al Estado parte que facilite, en su próximo informe, información detallada sobre la trata de mujeres y niñas. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات شاملة عن الاتجار في النساء والفتيات.
    Informe del Secretario General sobre la trata de mujeres y niñas UN تقرير الأمين العام عن الاتجار بالنساء والفتيات
    Los Ministerios de Justicia de los países del Norte también colaboraron en una campaña de información sobre la trata de mujeres impulsada por Suecia. UN وأضافت أن وزارات العدل في بلدان الشمال الأوروبي تتعاون أيضا في تنظيم حملة إعلامية عن الاتجار بالنساء بدأتها السويد.
    Informe del Secretario General sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras UN تقرير الأمين العام عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    La Sra. M. había dicho que el propósito de un juicio de este tipo era obtener más información sobre el tráfico de drogas. UN وقالت اﻵنسة م. إن الغرض من قضية كهذه هو الحصول على مزيد من المعلومات عن الاتجار بالمخدرات.
    Informe del Secretario General sobre el tráfico de mujeres y niñas UN تقرير اﻷمين العام عن الاتجار بالنساء والفتيات
    Ninguna región del mundo se ha librado del tráfico ilícito y la circulación de las armas pequeñas. UN ليس هناك أي مكان في العالم بمنأى عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وتداولها.
    En el lado positivo, a medida que transcurre el tiempo va emergiendo un banco de datos e informaciones valiosos sobre el comercio de armas convencionales. UN وفي الجانـب اﻹيجابــي نجد أنه على مر الوقت سيتوفر رصيد من البيانـات والمعلومات القيمة عن الاتجار باﻷسلحة التقليدية.
    Debe investigarse inmediatamente y a fondo cualquier información de trata de mujeres o niños. UN كما ينبغي إجراء تحقيق فوري وشامل في أي بلاغات عن الاتجار بالنساء أو اﻷطفال.
    Aunque los informes oficiales sobre tráfico de órganos y tejidos eran escasos, todavía persistían diversos rumores no confirmados. UN ورغم ندرة التقارير الرسمية عن الاتجار بالأعضاء والأنسجة، لا تزال هناك إشاعات عديدة غير مؤكدة.
    Hay un grave peligro como resultado del comercio ilegal de narcóticos. UN وينشأ خطر كبير عن الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    La asistencia de las organizaciones no gubernamentales es especialmente valiosa en esta esfera, incluido el proceso de curación de los diversos traumas derivados de la trata y de otras formas de violencia basada en el género. UN إن مساعدة المنظمات غير الحكومية قيﱢمة جدا في هذا الخصوص، بما في ذلك في عملية الشفاء من الصدمات النفسية المختلفة الناشئة عن الاتجار وغيره من أشكال العنف القائم على الجنس.
    Pronto se presentaría al Parlamento un proyecto de ley sobre trata de niños. UN وأضاف أن مشروع قانون عن الاتجار بالأطفال سيُقدم قريبا إلى البرلمان.
    Paralelamente, hemos decidido orientar toda la acción a erradicar las plagas conexas de la circulación ilícita de armas en el África Central y el blanqueo de dinero producido por el tráfico de drogas. UN وفي الوقت نفسه، قررنا أن نوجه جميع أعمالنا نحو القضاء على اﻵفات ذات الصلة بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة في أفريقيا الوسطى وغسل اﻷموال الناجمة عن الاتجار بالمخدرات.
    Centros de asesoramiento sobre los daños causados por el comercio sexual UN مركز إسداء المشورة بشأن الأضرار الناجمة عن الاتجار بالجنس
    Sin embargo, los daños causados por la trata van más allá de las víctimas y sus familias. UN ويتجاوز الضرر الناجم عن الاتجار الضحايا وأسرهم.
    La Circular de extranjeros dedica un capítulo a la trata de mujeres. UN وتضم نشرة اﻷجانب الدورية فصلا عن الاتجار بالمرأة.
    Aunque hay noticia de tráfico de órganos y tejidos con uso de violencia contra adultos y niños, todavía persisten diversos rumores no confirmados. UN ورغم وجود تقارير عن الاتجار بالأعضاء والأنسجة باستعمال العنف بحق أشخاص وأطفال، لا تزال هناك إشاعات مختلفة غير مؤكدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد