ويكيبيديا

    "عن السلطتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los poderes
        
    • del poder
        
    • de las ramas
        
    • respecto a los poderes
        
    • es independiente de los
        
    El poder judicial es independiente de los poderes ejecutivo y legislativo. UN والسلطـة القضائيـة مستقلة عن السلطتين التنفيذية والتشريعية.
    Esta autonomía respecto de los poderes legislativo y judicial garantiza la independencia de los organismos encargados de hacer cumplir la ley y contribuye a la buena gobernanza. UN ويكفل فصل هذه الدائرة عن السلطتين التشريعية والقضائية استقلال سلطة إنفاذ القانون ويسهم في الحكم الرشيد.
    El poder judicial era una autoridad bien diferenciada, plenamente independiente de los poderes ejecutivo y legislativo del Gobierno. UN والقضاء سلطة منفصلة عن باقي السلطات ومستقلة تماماً عن السلطتين التنفيذية والتشريعية.
    Los jueces son independientes tanto del poder ejecutivo como del legislativo, y esta independencia cuenta con plena protección de la Constitución. UN والقضاة في ايرلندا مستقلون عن السلطتين التنفيذية والتشريعية على حد سواء ويكفل الدستور هذا الاستقلال كفالة تامة .
    El poder judicial actúa de manera autónoma e independiente del poder legislativo y del poder ejecutivo. UN ويعمل نظام القضاء بشكل مستقل عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    El poder judicial es independiente de los poderes ejecutivo y legislativo. UN والسلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التنفيذية والتشريعية.
    El poder judicial y todos los funcionarios judiciales son independientes de los poderes legislativo y ejecutivo del Gobierno y están sujetos a la Constitución. UN وتتمتع السلطة القضائية وجميع الموظفين القضائيين بالاستقلال عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    56. El poder judicial es independiente de los poderes legislativo y ejecutivo. UN ٦٥- والسلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    63. El poder judicial es independiente de los poderes legislativo y ejecutivo. UN 63- السلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    310. Las bases del ordenamiento jurídico son, firmemente, el Estado de derecho y un poder judicial independiente de los poderes ejecutivo y legislativo. UN 310- يستند النظام القانوني استناداً راسخاً إلى سيادة القانون، وإلى سلطة قضائية مستقلة عن السلطتين التنفيذية والتشريعية.
    48. El poder judicial en Uzbekistán actúa con independencia de los poderes legislativo y ejecutivo, los partidos políticos y las ONG. UN 49- وتعمل السلطة القضائية بطريقة مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية، وعن الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية.
    Con ese propósito, se estableció una Comisión Tripartita de representantes de los poderes ejecutivo y legislativo y de la sociedad civil, con la tarea de examinar el tema y presentar una propuesta para revisar la legislación punitiva del aborto. UN وتحقيقا لهذا الغرض، شكلت لجنة ثلاثية تضم ممثلين عن السلطتين التنفيذية والتشريعية والمجتمع المدني، بغرض مناقشة هذا الموضوع وصياغة مشروع لمراجعة التشريع القاضي بمعاقبة الإجهاض.
    Según la Constitución el poder judicial, que es independiente de los poderes ejecutivo y legislativo, es ejercido por la Corte Constitucional, la Corte Suprema y las cortes y los tribunales creados conforme a ella. UN وفقا لأحكام الدستور، تتولى المحكمة الدستورية والمحكمة العليا والمحاكم التي تُشكل وفقا للدستور السلطة القضائية التي تمثل سلطة مستقلة عن السلطتين التنفيذية والتشريعية.
    Esta revisión constitucional estuvo marcada a grandes rasgos por la incorporación de los derechos humanos al ámbito constitucional, la consagración de la justicia como poder judicial independiente de los poderes legislativo y ejecutivo, y la descentralización administrativa. UN ويتصل هذا التعديل الدستوري، بشكل رئيسي، بدمج حقوق الإنسان في متن الدستور، وإقامة العدالة عن طريق السلطة القضائية مع استقلال هذه السلطة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية، وإزالة المركزية على الصعيد الإداري.
    3. El poder judicial es independiente y está separado de los poderes ejecutivo y legislativo. Se rige por la Constitución y por las leyes. UN 3- والجهاز القضائي مستقل ومنفصل عن السلطتين التنفيذية والتشريعية، كما أنه يلتزم بالدستور والقوانين.
    El poder judicial actúa de manera autónoma e independiente del poder legislativo y del poder ejecutivo. UN ويعمل نظام القضاء بشكل مستقل عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    La independencia del poder judicial, ejecutivo y legislativo está reconocida en la Constitución. UN ورسّخ الدستور استقلال السلطة القضائية عن السلطتين التنفيذية والتشريعية.
    41. Se garantiza que los magistrados gocen de independencia del poder legislativo y el poder ejecutivo. UN ١٤- واستقلال القضاة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية مكفول.
    En lo sucesivo, la justicia se aplica en el territorio de la República en nombre del pueblo camerunés, y el poder judicial, ejercido por los tribunales, los tribunales de apelación y el Tribunal Supremo, es totalmente independiente del poder ejecutivo y del poder legislativo. UN فتصدر الأحكام في أراضي الجمهورية الآن بإسم الشعب الكاميروني، وأصبحت السلطة القضائية، التي تمارسها المحاكم الابتدائية ومحاكم الاستئناف والمحكمة العليا، مستقلة تماما عن السلطتين التنفيذية والتشريعية.
    La delegación señaló que el poder judicial era independiente de las ramas ejecutiva y legislativa y estaba basado en los principios indispensables para que se respetasen las debidas garantías procesales. UN وأشار إلى أن السلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التنفيذية والتشريعية، وأنها تقوم على المبادئ اللازمة لكفالة مراعاة الأصول القانونية.
    57. La independencia del poder judicial y su autonomía con respecto a los poderes legislativo y ejecutivo del Estado Parte son sumamente importantes en Zambia. UN 57- ويتسم استقلال السلطة القضائية وانفصالها عن السلطتين التشريعية والتنفيذية للدولة الطرف بأهمية بالغة في زامبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد