Impresión de 15.000 ejemplares de un folleto sobre el Año en español | UN | طباعة كتيب عن السنة الدولية باللغة الاسبانية، ٠٠٠ ٥١ نسخة |
Impresión de 7.500 ejemplares de un folleto sobre el Año en inglés | UN | طباعة كتيب عن السنة الدولية باللغة الانكليزية، ٥٠٠ ٧ نسخة |
ÍNDICE DE LA INFORMACIÓN GENERAL PROPORCIONADA POR LOS GOBIERNOS correspondiente al año | UN | فهرس المعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٦ |
Contribuciones prometidas por recibir de gobiernos para el año en curso y años anteriores | UN | تبرعات معلنة قيد التحصيل من الحكومات عن السنة الجارية وسنوات سابقة |
Aumento porcentual del número total de alumnos inscritos con respecto al año anterior | UN | النسبة المئوية للزيادة في مجموع المسجلين عن السنة السابقة المدارس اﻹدارية |
ABSOLUTO Y VARIACIONES PORCENTUALES respecto del año ANTERIOR, SEGÚN LA ÍNDOLE DEL CONFLICTO CON LA RELACIÓN DE TRABAJO | UN | والاختلافات في النسبة المئوية عن السنة التي قبلها، وفقا لطبيعة النزاع مع علاقات العمل |
El solicitante tendría sólo derecho a indemnización por el año académico inmediatamente siguiente a la invasión de Kuwait. | UN | ولا يحق للمطالب التعويض إلا عن السنة الدراسية التي أعقبت غزو الكويت مباشرة. |
Hasta el momento 81 gobiernos han suministrado datos e información correspondientes al año civil 1993. | UN | وقد قدمت ٨١ حكومة حتى اﻵن معلومات وبيانات عن السنة التقويمية ١٩٩٣. |
Impresión de 7.500 ejemplares de un folleto sobre el Año en inglés | UN | طباعة كتاب عن السنة الدولية باللغة الانكليزية، ٥٠٠ ٧ نسخة |
INFORME sobre el Año INTERNACIONAL DEL DEPORTE Y EL IDEAL | UN | تقرير عن السنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي |
Además, contenía materiales sobre el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo como se señala a continuación en la sección 2. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ضمﱠت المجموعة مواد عن السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، على النحو المبيﱠن في الفرع ٢ أدناه. |
Informe anual del Comité Asesor de Auditoría correspondiente al año civil 2009 | UN | التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات عن السنة التقويمية 2009 |
Informe anual del Comité Asesor de Auditoría correspondiente al año civil 2010 | UN | التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات عن السنة التقويمية 2010 |
Estado de ingresos y datos correspondiente al año terminado | UN | بيان اﻹيرادات والنفقات عن السنة المنتهية الايــرادات |
III. ÍNDICE DE LA INFORMACIÓN GENERAL PROPORCIONADA POR LOS GOBIERNOS para el año CIVIL 1993 | UN | ثالثا - فهرس المعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٣ ٢ |
para el año en curso y para años anteriores | UN | عن السنة الجاريــة والسنوات السابقــة، وذلــك فــي |
Los servicios del Organismo para refugiados impedidos llegaron a casi 1.500 niños y adolescentes en 1993, lo que supuso un incremento de casi 600 beneficiarios con respecto al año anterior. | UN | وشملت خدمات الوكالة للاجئين المعوقين نحو ١ ٥٠٠ طفلا وشاباً في عام ١٩٩٣، أي بزيادة ٦٠٠ مستفيد عن السنة السابقة. |
El número de empresas nuevas que se registraron en 1995 ascendió a 2.858, lo que representa un aumento del 9,8% respecto del año anterior. | UN | وبلغ عدد الشركات الجديدة المسجلة في عام ١٩٩٥ ما مجموعه ٨٥٨ ٢ شركة، بزيادة نسبتها ٩,٨ في المائة عن السنة السابقة. |
El solicitante sólo tendría derecho a indemnización por el año académico siguiente a la invasión de Kuwait. | UN | ولا يحق للمطالب التعويض إلا عن السنة الدراسية التي أعقبت غزو الكويت مباشرة. |
Estado de ingresos y gastos correspondientes al año terminado | UN | بيان اﻹيرادات والنفقات عن السنة المنتهية |
Ello representa un aumento del 30% en relación con el año anterior. | UN | ويمثل هذا زيادة بنسبة ٣٠ في المائة عن السنة السابقة. |
Se calcula que las importaciones de cereales en 1995 ascenderán a 2 millones de toneladas, o sea un 19% más que el año anterior. | UN | وتقدر واردات الحبوب في عام ١٩٩٥ بما مجموعه ٢ مليون طن مما يمثل زيادة قدرها ١٩ في المائة عن السنة السابقة. |
Dr. Stross, Ud. ha sido jefe de investigación científica en la O'Bannon durante poco más de un año. | Open Subtitles | أيها الطبيب ستروس، لقد كنت رئيس قسم الأبحاث العلمية في الأوبانون لمدة تزيد عن السنة |
Estimación de reembolsos para el ejercicio | UN | المبالــغ المــردودة الاضافيـة المقدرة عن السنة |
A pesar de que el entorno económico no era muy alentador, el desempeño de la División del Sector Privado en el ejercicio fiscal que acababa de finalizar superaba tanto los planes como los resultados de años anteriores. | UN | ورغم وجود مناخ اقتصادي غير مشجع، تجاوز أداء الشعبة، عن السنة المنتهية لتوها، خطة العمل ونتائج العام الماضي على السواء. |
durante el año se tramitaron más de 5.000 solicitudes, lo que representa un aumento de 1.500 solicitudes en relación con el año anterior. | UN | وجُهز أكثر من ٥ ٠٠٠ طلب خلال السنة، أي بزيادة ١ ٥٠٠ طلب عن السنة السابقة. |
Ello representa una ligera disminución en comparación con el año anterior. | UN | ويمثل ذلك انخفاضا طفيفا عن السنة السابقة. |
Explicó que este era el primer informe sobre un período completo de 12 meses que se presentaba tras la modificación del ejercicio económico de la División y que se habían alcanzado las metas generales. | UN | وقد مثلت هذه الفترة أول فــترة إبــلاغ مــدتها ١٢ شهرا كاملا بعد التغيير الذي دخل على تقديم التقارير عن السنة المالية. وأشار إلى أن اﻷهداف الكلية للشعبة قد تحققت. |