ويكيبيديا

    "فات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tarde
        
    • Gordo
        
    • Fat
        
    • pasado
        
    • Wo
        
    • pérdida
        
    • perdido
        
    • vencido
        
    • ya no
        
    • retrasados
        
    • debían haberlos presentado
        
    • obsoleto
        
    • actualidad
        
    • estaban
        
    • retraso
        
    Alegó que la familia Lim no había solicitado la revisión de su caso ante el Tribunal y que en ese momento, era demasiado tarde para hacerlo. UN وأشار إلى أن أسرة ليم لم تقدم طلب إعادة نظر في قضيتها إلى تلك المحكمة وإلى أن القيام بذلك قد فات أوانه.
    Me entregue a los locales esperando que ayudaran, pero era demasiado tarde. Open Subtitles تفاوضت مع المحليين لعلهم يساعدونني لكن كان الوقت قد فات
    Por cierto tienes algo que me pertenece... pero ya es muy tarde para devolverlo. Open Subtitles أنك تملكين شيئاً من حقي الشرعي بالتأكيد ولكن فات الأوان لكي تعيديه
    Y créanme el Gordo Sam y sus tontos no se interpondrán en nuestro camino. Open Subtitles صدقونى, فات سام و متشردوه الأغبياء لن يقفوا فى طريقنا بعد الان
    Fue Hip. Aún no hay señales de Hai Fat. Siempre me contestan con un desaire. Open Subtitles ما زالَ هاي فات لم يبعث اشارة كُلّ سؤال ياخذ مناوشة شرقية مؤدّبة.
    Otras disposiciones que han pasado a ser obsoletas son las relativas al Consejo de Administración Fiduciaria, que también deberán ser suprimidas. UN ومن اﻷحكام التي فات أوانها اﻷحكام المتصلة بمجلس الوصاية التي ينبغي حذفها أيضا.
    La última vez que nos vimos me dijiste que era muy tarde para cambiar. Open Subtitles أتعلم، أخر مرة رأيتك فيها، قلت لي أنّه فات الآوان علي التغيير
    Aún si se hubiera encontrado a un reportero en el elevador sería demasiado tarde. Open Subtitles حتى ولو التقى بشخص ما صدفة في المصعد، سيكون قد فات الأوان
    Para que la gente puede gastar su vida por décadas sin síntomas, incluso y caer muerto y, a continuación, por supuesto, de que sea demasiado tarde. Open Subtitles فيمكن للناس أن يمضوا قِدماً بحياتهم بدون اي أعراض على اﻹطلاق و من ثم يسقطون قتلى و بالطبع يكون قد فات اﻷوان.
    Tomé mi medicación y me quedé dormida después de cenar. Cuando desperté, era demasiado tarde. Open Subtitles لقد اخذت دوائى وشعرت بالنعاس بعد العشاء. وعندما استيقظت ,كان قد فات الوقت
    Oye, de hecho iba a llamarte. ¿Es tarde para cambiar de idea sobre esta noche? Open Subtitles اسمعى, في الواقع كنت ساهاتفك. هل فات الأوان لتغيير رأيي حول هذه الليلة.
    Parece que es demasiado tarde para seguir esa historia de todos modos. Open Subtitles يبدو أنّه فات أوان كتابة تلك المقالة على أيّ حال.
    Es demasiado tarde para encontrar otro blanco. Tenemos que hacer este trabajo, tenemos que Open Subtitles فات الأوان على البحث عن ضحية أخرى يتوجب علينا إنجاح هذا الأمر
    Pero lo que estoy diciendo es que, en este punto, es demasiado tarde, Doctor. Open Subtitles لكن ما أقوله هو، في هذه المرحلة، لقد فات الأوان، يا دكتور.
    Cuando ve la piedra hacia él, para aplastarle el cráneo es demasiado tarde. Open Subtitles لكن حالما يرى الصخور قادمة , لتهشيم جمجمته لكون فات الأوان
    Un momento, lo olvidaba, me llamo Sam. El Gordo Sam, a causa de mi apariencia. Open Subtitles على فكرة كنت سأنسى؛ أنا فات سام أدعى هكذا بسبب حجمى و لكن حجمى لم يجعلنى مسالما
    Este es mi lugar. "El Gran Golpe del Gordo Sam", el mejor lugar del pueblo. Open Subtitles فات سام جراند سلام = الضربة الساحقة و هى افضل غرزة فى البلد
    Hay lugar justo para uno más en el "Gran Golpe del Gordo Sam". Open Subtitles دائما هنالك متسع لشخص اخر فات سام جراند سلام تلك الحانة القذرة
    Mira, no es un secreto que Wo Fat quería a tu padre muerto. Open Subtitles إنظر , إنه ليس سر ان وو فات اراد والدك ميت
    Como consecuencia de ello, muchos conocimientos especializados de la antigua economía han pasado a ser obsoletos. UN ونتيجة لذلك، غدت مهارات عديدة من الاقتصاد القديم من المهارات التي فات أوانها.
    (dólares EE.UU) pérdida del producto de las ventas de petróleo crudo a compradores japoneses UN ما فات من الكسب في حصائل المبيعات من النفط الخام للمشترين اليابانيين
    Ya se ha perdido una cosecha y es probable que en muchas regiones tampoco se pueda sembrar. UN ولقد فات موسم الغلة بالفعل ومن المرجح أن يفوت كذلك موسم الزراعة في كثير من المناطق.
    Las fechas para la presentación de informes por Camboya son inminentes y algunas ya han vencido. UN فآجال تقديم كمبوديا للتقارير وشيكة وبعضها فات أجل تقديمه.
    Los ensayos de armas nucleares son un vestigio de la guerra fría que ya no tiene ninguna justificación. UN إن تجارب اﻷسلحة النووية هي من مخلﱠفات الحرب الباردة ولم يعُدْ لها أي مبرر إطلاقا.
    En el siguiente cuadro se indican los informes que están retrasados. UN ويوضح الشكل أدناه أن عدداً من التقارير قد فات موعد تقديمها.
    Señalando que en la actualidad no menos de 89 informes debían haber sido presentados por 62 Estados, que 42 de esos informes debían haberlos presentado 15 Estados, cada uno de ellos con dos o más informes pendientes, y que no se han recibido cuatro informes iniciales que debían presentarse entre 1973 y 1978, UN وإذ تعلن أن ما لا يقل عن ٩٨ تقريرا مطلوبة من ٢٦ دولة قد فات حالياً موعد تقديمها، وان ٢٤ تقريرا من هذه التقارير مطلوبة من ٥١ دولة قد فات موعد تقديمها، وأن كل دولة من تلك الدول متأخرة في تقديم تقريرين أو أكثر، وأن أربعة من التقارير اﻷولية التي كان من الواجب تقديمها في الفترة من ٣٧٩١ إلى ٨٧٩١ لم يتم تلقيها بعد،
    Dicho Estado caracterizó a la Comisión de Desarme como un órgano obsoleto e irrelevante y propuso su eliminación. UN ووصفت تلك الدولة هيئة نزع السلاح بأنها هيئة فات أوانها وأضحت غير مجدية واقترحت إزالتها.
    Tal vez haya llegado el momento de que la Cuarta Comisión deje de realizar sus actividades por conducto del Comité Especial, que ha dejado de tener actualidad. UN وأردف يقول إن الوقت ربما يكون قد حان كي تتوقف اللجنة الرابعة عن العمل من خلال اللجنة الخاصة، التي فات أوانها منذ زمن.
    Muchos sostuvieron que esos artículos estaban anticuados y debían ser actualizados para suprimir las ambigüedades. UN ورأى كثيرون أن هذه المواد قد فات آوانها وتتطلب تأويناً لإزالة أوجه الغموض.
    En febrero de 2013 se celebraron en Guinea elecciones legislativas tras un largo retraso. UN وفي شباط/فبراير 2013، أجرت غينيا انتخابات تشريعية فات موعد إجرائها بفترة طويلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد