ويكيبيديا

    "فريق عمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un grupo de trabajo
        
    • un equipo de tareas
        
    • un grupo de tareas
        
    • el Equipo de Tareas
        
    • el grupo de trabajo
        
    • un equipo de trabajo
        
    • del Equipo de Tareas
        
    • un equipo de acción
        
    • un grupo de acción
        
    • trabajo en equipo
        
    • trabajo de equipo
        
    Esas normas fueron elaboradas por un grupo de trabajo Conjunto formado por la UNTAES, el ACNUR y las autoridades croatas. UN وقد وضع فريق عمل مشترك يضم اﻹدارة الانتقالية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومسؤولون كروات هذه اﻹجراءات.
    el Equipo de Tareas creó un grupo de trabajo para que proporcionara directrices concretas sobre la labor sustantiva de la Conferencia. UN فقد أنشأت فرقة العمل فريق عمل من أجل توفير توجيهات معينة عن العمل الموضوعي الذي يقوم به المؤتمر.
    Se ha establecido un grupo de trabajo interministerial para formular una política estructural sobre la prostitución, en estrecha colaboración con las autoridades de la isla. UN وقد أنشئ فريق عمل مشترك بين الوزارات من أجل وضع سياسة منظمة لقطاع البغاء، وذلك بالتعاون الوثيق مع السلطات في الجزيرة.
    El Gobierno ha creado ya un equipo de tareas para formular recomendaciones sobre las políticas y directrices nacionales pertinentes. UN ولقد أنشأت الحكومة بالفعل فريق عمل لتقديم التوصيات المتعلقة بالسياسات والمبادئ التوجيهية الوطنية ذات الصلة.
    La delegación australiana aprueba la sugerencia de Nueva Zelandia de que se establezca un grupo de trabajo de la Sexta Comisión para redactar un texto consolidado. UN ووفده يؤيد اقتراح نيوزيلندا بإنشاء فريق عمل تابع للجنة السادسة، لصياغة نص موحد.
    Por esta razón, apoya la propuesta del representante de los Estados Unidos de que establezca un grupo de trabajo para que examine todos los aspectos de la cuestión. UN وهكذا فإن وفده يؤيد اقتراح ممثل الولايات المتحدة بإنشاء فريق عمل من أجل دراسة تلك المسألة من جميع جوانبها عن كثب.
    Su delegación apoya la propuesta de que se establezca un grupo de trabajo especial para formular los criterios que deberían regir el otorgamiento de la condición de observador. UN ويؤيد وفده اقتراح إنشاء فريق عمل من أجل بلورة المعايير المتعلقة بمنح مركز المراقب.
    Los documentos fueron examinados por un grupo de trabajo establecido por la Reunión. UN وقد نظر في الوثيقتين فريق عمل أنشأه الاجتماع.
    Mejor aún, el Consejo podría, además, crear un grupo de trabajo oficioso conjunto compuesto por sus miembros y por los países que aportan tropas para iniciar las deliberaciones sobre la cuestión. UN بل اﻷفضل من هذا أن ينشئ المجلس بالاضافة الى ذلك فريق عمل مشتركا غير رسمي يضم أعضاء المجلس والبلدان المشاركة بقوات، ﻹجراء مناقشات أولية بشأن الموضوع.
    1. Propone que se establezca un grupo de trabajo de la Comisión con objeto de: UN " ١ - تقترح تشكيل فريق عمل تابع للجنة كي يقوم بما يلي:
    También convinieron en establecer un grupo de trabajo especial que se encargue de esas cuestiones, bajo los auspicios del CICR y con el apoyo de la Copresidencia. UN واتفق الطرفان أيضا على إنشاء فريق عمل خاص لهذه المسائل تحت إشراف لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وبدعم من الرئاسة المشتركة.
    Habida cuenta de su complejidad, la Comisión estimó que había que establecer un grupo de trabajo que se ocupara de los detalles técnicos. UN وبالنظر الى صعوبة الموضوع، فإن اللجنة ترى إنشاء فريق عمل لدراسة التفاصيل الفنية.
    Con ese fin, estableció un grupo de trabajo para que ayudara a su secretaría a elaborar un conjunto común de tasas de contribuciones del personal. UN وفي هذا الصدد، أنشأت فريق عمل لمساعدة أمانتها في وضع مجموعة موحدة لمعدلات الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين.
    Asimismo urge a las Naciones Unidas para que establezcan un grupo de trabajo que estudie la posibilidad de su participación en las actividades de las Naciones Unidas y sus agencias internacionales. UN ويحث اﻷمم المتحدة أيضا على تشكيل فريق عمل لدراسة إمكانية مشاركتهــا فــي أنشطــة اﻷمــم المتحدة والوكالات الدولية.
    Con arreglo a la estructura de la Comisión Civil Mixta presidida por la Oficina del Alto Representante, se ha establecido un grupo de trabajo para ocuparse de cuestiones de política relativas a la libertad de circulación. UN وفي إطار المدنية المشتركة التي يرأسها مكتب الممثل السامي، أنشئ فريق عمل لمعالجة المسائل السياسية المتعلقة بحرية التنقل.
    Como en el caso anterior, la CDI también ha establecido un grupo de trabajo encargado de examinar la labor cumplida por la CDI sobre el tema desde 1978. UN وقال إن لجنة القانون الدولي قد أنشأت أيضا فريق عمل استعرض ما قامت به اللجنة فيما يتصل بهذا الموضوع منذ سنة ١٩٧٨.
    Con suma frecuencia, este mecanismo adopta la forma de un equipo de tareas sobre la pobreza de carácter regional o de un acuerdo parecido. UN وفي معظم اﻷحيان، تأخذ هذه اﻵلية شكل إما فريق عمل إقليمي معني بالفقر أو ترتيبات مماثلة.
    Las Naciones Unidas establecieron un grupo de tareas de alto nivel para conseguir el mismo objetivo. UN وقد أنشأت اﻷمم المتحدة فريق عمل رفيع المستوى لتحقيق هذا الهدف.
    el grupo de trabajo de igualdad de oportunidades del Parlamento flamenco UN فريق عمل المساواة في الفرص للبرلمان الفلمندي
    - A nivel nacional: un equipo de trabajo integrado por un experto, tres ingenieros y un funcionario de secretaría. UN º منسّق للمشاريع º على الصعيد الوطني: فريق عمل يتكوّن من خبير، و٣ مهندسين، وأمانة
    El informe proporciona aportaciones esenciales para la labor del Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la Agenda de las Naciones Unidas para el Desarrollo después de 2015. UN وقد تضمن التقرير إسهامات حيوية لعمل فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015.
    Además, el Gobierno creó un equipo de acción para exploraciones del cuello del útero, presidido por el Oficial Médico Jefe. UN وفضلا عن هذا شكلت الحكومة فريق عمل للفحص الجموعي لعنق الرحم برئاسة كبير المسؤولين الطبيين.
    Un tema acerca del que se informará es el establecimiento de un grupo de acción sobre la Diversidad en la Secretaría de la Federación en Ginebra. UN ومن بين البنود التي سيتناولها التقرير إنشاء فريق عمل معني بالتنوّع داخل أمانة الاتحاد في جنيف.
    Fue un fantástico trabajo en equipo Mysterion Open Subtitles 'هذا كان فريق عمل رائع، 'ميستريون.
    trabajando juntos, bueno, el trabajo de equipo quizás sea la única oportunidad de salvar la vida de vuestro hijo. Open Subtitles تعملون كموسيقى حَسناً، أعتقد فريق عمل قَدْ يَكُونُ فرصتَكَ الوحيدةَ لإنْقاذ حياةِ إبنِكَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد