ويكيبيديا

    "فشلت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fallado
        
    • fracasado
        
    • fallé
        
    • falló
        
    • fallaste
        
    • fracaso
        
    • falla
        
    • fracasé
        
    • fallo
        
    • fallas
        
    • fracasó
        
    • fracasa
        
    • fracasaron
        
    • mal
        
    • fallaron
        
    Y esto fue muy elocuentemente debatido en TED África: que toda la ayuda que se ha dado ha fallado completamente en levantar África. TED و هذا تم مناقشته بفصاحة في تيد أفريقيا: كل المعونات التي تم تقديمها فشلت في مساعدة إفريقيا لتقف على قدميها.
    Nuestros dirigentes se reunieron en un momento en que estaba muy claro que habían fracasado los intentos realizados hasta entonces para unir a los somalíes. UN ولقد اجتمع قادتنا في وقت أصبح فيه من الواضح الجلي أن المحاولات السابقة التي بذلت للجمع بين الصوماليين معا قد فشلت.
    Bueno, parece que fallé en informarle al gerente de suministros que pospuse mi sabático. Open Subtitles اه. يبدو انى فشلت فى ان ابلغ مدير التوريد بتأجيلى لفترة تفرغى
    Ni bien descubran que el ataque falló se ejecutará el plan de respaldo. Open Subtitles حلما يكتشفون أن محاولة قتلكِ فشلت سوف يبدأ سريان الخطة البديلة
    Sé que fallaste en la entrevista... y también sé que tu madre no es la persona que pensabas. Open Subtitles أعرف أنك فشلت وأعرف أن أمك لم تكن كما توقعتها
    Mucha gente estaba enojada por el fracaso del proyecto y ellos estaban enojados con usted. Open Subtitles الكثير من الناس كانوا غاضبين بسبب تلك الصفقة التي فشلت وكانو غاضبين منك
    Todas las cosas terribles que yo le haría a esa dulce niña si usted falla. Open Subtitles كل الأشياء الفظيعة الَتي كنت سأفعلها من أجل تلك الطفلة المسكينة إذا فشلت
    Como fracasé rotundamente con una esposa austríaca no deseo un fracaso exótico con una tibetana. Open Subtitles منذ أن فشلت مع زوجتى النمساوية فشل غريب مَع زوجة تيبتية تَبْدو خاطئةً.
    En todos estos años, ¿alguna vez te he fallado con la entrega? Open Subtitles طوال كل تلك السنوات هل فشلت ابداً في التوصيل ؟
    Si usted no oye de mí después de 10 días la misión puede haber fallado y he sido muerto. Open Subtitles إذا أنت لم تَسْمعُ منّي بعد 10 الأيام المهمّة قد تكون فشلت و أنا قد قُتِلتُ
    No puedo ver su cara presumida cuando vea que he fallado otra vez. Open Subtitles لا يمكنني رؤية وجهه وهو معجب بنفسه عندما يراني فشلت مجدداً
    Pero al mismo tiempo hay críticos que aseveran que las Naciones Unidas han fracasado. UN ولكن هناك نقاد في الوقت نفسه يدعون أن اﻷمم المتحدة قد فشلت.
    Algunos comercios han fracasado y otros se han iniciado, pero el número total sigue aumentando. UN وقد فشلت بعض المشاريع وبدأ غيرها، ولكن عدد المشاريع الإجمالي مستمر في الازدياد.
    Era mi deber evitar que el cuerno hiciera daño a alguien y fallé. Open Subtitles كانت مهمتي الحفاظ على البوق من إيذاء أي شخص و فشلت
    Dijiste que fallé como padre, pero la verdad es que fallé como hijo. Open Subtitles قلت إنك فشلت بمثابة الأب، ولكن الحقيقة هي أنني فشلت كابن.
    El experimento falló, y el universo invirtió la gravedad de muchas cosas. Open Subtitles التجربة فشلت بشكل مفاجئ وعنيف سببت خطورة في تكوين العكس
    Así que te pedimos que matases al detective extranjero pero fallaste. Open Subtitles لهذا طلبنا منك ان تقتل المحقق الاجنبي لكنك فشلت بذلك
    Si una dama falla en su deber, el fuego es el fin. Open Subtitles . لو فشلت العاشقة في واجباتها ، فنهايتها ستكون مُحرقة
    fracasé como esposa, como maestra, fracasaré como la dueña de un hotel en el paraíso. Open Subtitles فشلت كزوجة و فشلت كمدرسة و أنا على وشك أن أفشل كمالكة فندق
    El CDI fallo en presentar la hoja de cargos dentro de los 90 días. Open Subtitles لقد فشلت الادارة المركزية للتحقيقات بتقديم لائحة المتهمين بعد مرور 90 يوما.
    Crees que estás pidiendo un ascenso, pero si fallas, estarás fuera de la publicidad porque nadie se lo toma en serio. Open Subtitles تظن نفسك تطلب ترقية، لكن لو فشلت هناك، ستطرد من الإعلانات، لأنه لا أحد يأخذه على محمل الجد.
    Dicho plan fracasó, debido a la intervención de Turquía, que actuó como garante en virtud de tratados internacionales. UN وقد فشلت هذه الخطة نتيجة لتدخل تركيا، حيث تصرفت بصفتها ضامنة في إطار المعاهدات الدولية.
    Si la Ronda fracasa, las consecuencias se sentirán más allá del ámbito comercial. UN ولكن، إذا فشلت الجولة، فإن آثار الفشل ستتجاوز المجال التجاري بكثير.
    Cuando esas negociaciones fracasaron, el Gobierno de Tailandia otorgó licencias para comprar productos genéricos. UN وعندما فشلت هذه المفاوضات، أصدرت الحكومة التايلندية تراخيص لشراء منتجات غير مسجلة.
    No quiere tener un hijo, pero la operación sale mal y muere. Open Subtitles لم ترغب في الاحتفاظ بالطفل ولكن العملية فشلت ولقت حتفها.
    En otro caso, el arma detonó cuando llegó a tierra, y cinco de los interruptores diseñados para evitar que detonara fallaron. TED في الحالة الأخرى، القنبلة انفجرت بمجرد ملامستها الأرض، و المفاتيح الخمسة التي تم تصميميها لمنعها من الانفجار، فشلت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد