ويكيبيديا

    "في اجتماع الخبراء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la Reunión de Expertos
        
    • de la Reunión de Expertos
        
    • a la reunión de expertos
        
    • en una reunión de expertos
        
    • durante la reunión de expertos
        
    • por la Reunión de Expertos
        
    • para la Reunión de Expertos
        
    También destacó la necesidad de ensayar y aplicar pronto los criterios e indicadores de nivel nacional identificados en la Reunión de Expertos. UN وأكدت أيضا الحاجة إلى اﻹسراع في اختبار المعايير والمؤشرات الوطنية التي حددت في اجتماع الخبراء وتنفيذها.
    Continuará la futura labor analítica en el contexto de consultas multilaterales oficiosas entre los expertos participantes en la Reunión de Expertos en Derecho y Política de la Competencia. UN وسيجري متابعة المزيد من العمل التحليلي في سياق المشاورات غير الرسمية المتعددة اﻷطراف فيما بين الخبراء المشاركين في اجتماع الخبراء المعني بقوانين وسياسات المنافسة.
    Los participantes en la Reunión de Expertos tendrán a su disposición estudios a fondo que abarcan los cuatro grupos de productos básicos. UN وستوفر للمشتركين في اجتماع الخبراء دراسات متعمقة تتناول المجموعات السلعية اﻷربع.
    Además se proporcionarán, a quienes las soliciten, las comunicaciones presentadas por expertos en la Reunión de Expertos sobre los referidos problemas y cuestiones. UN وعلاوة على ذلك فإن أوراق الخبراء التي قدمت في اجتماع الخبراء حول القضايا واﻷسئلة المذكورة آنفاً ستتاح عند الطلب.
    Uno de los expertos señaló que los debates internacionales sobre este tema, como el de la Reunión de Expertos, ya suponían una aportación importante. UN وقال أحد الخبراء إن النقاش الدولي حول هذا الموضوع، في اجتماع الخبراء الحالي، على سبيل المثال، قدم بالفعل إسهاماً هاماً.
    Se ha invitado a los expertos a preparar documentos sobre los problemas y cuestiones antes señalados para su distribución en la Reunión de Expertos. UN ووُجهت الدعوة إلى خبراء ﻹعداد ورقات عن القضايا والمسائل المثارة أدناه لتعميمها في اجتماع الخبراء.
    Dicho informe tiene por objeto ofrecer información sobre algunas de las cuestiones relativas a las asociaciones entre empresas que podrían ser debatidas en la Reunión de Expertos. UN ويحاول هذا التقرير أن يقدم معلومات عن بعض القضايا المتعلقة بالشراكات بين الشركات والتي يمكن مناقشتها في اجتماع الخبراء.
    en la Reunión de Expertos se examinarán las siguientes cuestiones: UN وفيما يلي بيان بالقضايا المقرر النظر فيها في اجتماع الخبراء:
    en la Reunión de Expertos se hicieron 19 exposiciones orales y se presentaron 35 contribuciones escritas. UN وقُدم في اجتماع الخبراء 19 عرضاً و35 ورقة.
    Entre los participantes en la Reunión de Expertos también pueden encontrarse muchos especialistas con los conocimientos especializados pertinentes. UN كما يمكن العثور على طائفة من أصحاب الخبرة ذات الصلة من بين الخبراء الذين شاركوا في اجتماع الخبراء.
    Expresa las opiniones de los participantes en la Reunión de Expertos. UN وتضم هذه الورقة آراء المشاركين في اجتماع الخبراء.
    Lista de esferas que podrían examinarse en la Reunión de Expertos militares sobre las minas distintas de las minas antipersonal UN قائمة بالمجالات التي يمكن بحثها في اجتماع الخبراء العسكريين بشأن مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Se realiza además un análisis más profundo de diversas ideas e iniciativas presentadas en la Reunión de Expertos y otros foros. UN كما يقدم مزيداً من التحليل لعدد من الأفكار والمبادرات المقدمة في اجتماع الخبراء والمحافل الأخرى.
    en la Reunión de Expertos se describieron varios casos de productos certificados de países en desarrollo que habían tenido que venderse como productos corrientes. UN وأثيرت في اجتماع الخبراء حالات عديدة لزم فيها بيع المنتجات المصدق عليها القادمة من البلدان النامية كمنتجات تقليدية.
    en la Reunión de Expertos, las poblaciones indígenas reiteraron expresamente la necesidad de que: UN وقد كررت الشعوب الأصلية الإعراب في اجتماع الخبراء عن هذه الحاجة، ودعت بشكل خاص إلى ما يلي:
    Los participantes en la Reunión de Expertos expresaron su plena satisfacción por los debates sustantivos que se habían celebrado. UN وأعرب المشاركون في اجتماع الخبراء عن ارتياحهم الشديد لما جرى من مناقشات موضوعية.
    Muchas de las organizaciones con las que la Dependencia ha mantenido contactos participaron en la Reunión de Expertos y en la Reunión de los Estados Partes. UN وشاركت الكثير من المنظمات التي أقامت الوحدة اتصالات معها في اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف.
    La UNCTAD debía reforzar su labor en la esfera de la energía, como se había analizado en la Reunión de Expertos sobre el sector energético celebrada el año anterior. UN وينبغي للأونكتاد تعزيز عمله في مجال الطاقة، على نحو ما نوقش في اجتماع الخبراء المعني بالطاقة المعقود في العام الماضي.
    Las recomendaciones del párrafo 9 de las conclusiones convenidas de la Reunión de Expertos debían reflejarse en el informe de la Comisión. UN وينبغي أن ترد في تقرير اللجنة التوصية المتضمنة في الفقرة ٩ من الاستنتاجات المتفق عليها في اجتماع الخبراء.
    Miembro de la delegación peruana a la reunión de expertos para la creación del Tribunal del Acuerdo de Cartagena, 1978. UN عضو وفد بيرو في اجتماع الخبراء المعني بإنشاء محكمة السوق المشتركة لبلدان الأنديز، 1978.
    El punto que ha planteado el representante de Egipto se examinó en efecto en una reunión de expertos. UN وقال إن النقطة التي أثارها ممثل مصر قد نوقشت بالفعل في اجتماع الخبراء.
    durante la reunión de expertos se pensó que eran necesarios nuevos estudios sobre los efectos de los incentivos económicos en tales vínculos. UN ورئي في اجتماع الخبراء أنه يلزم الاستمرار في دراسة أثر الحوافز الاقتصادية على الروابط.
    MEJORES PRÁCTICAS, REVISADA por la Reunión de Expertos UN لأفضل الممارسات بصيغتها المنقحة في اجتماع الخبراء
    Además, se había publicado como documento de sesión para la Reunión de Expertos, a fin de que sirviera de documento de referencia, pese a que aún no lo había aprobado el G20. UN وقد أُتيح أيضا كورقة اجتماعات في اجتماع الخبراء هذا، باعتباره وثيقة مرجعية، ولكنه لم يعتمد بعد من مجموعة العشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد