ويكيبيديا

    "في الألعاب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los Juegos
        
    • en actividades
        
    • de los Juegos
        
    • en juegos
        
    • en juguetes
        
    • en videojuegos
        
    • para los Juegos
        
    • la mujer en el
        
    • la mujer en los
        
    • en deportes
        
    • Apartheid en los
        
    • en las Olimpíadas
        
    • juegos que en
        
    Nunca tenemos esos sentimientos cuando estamos jugando online simplemente no existe en los Juegos. Así que eso quería estudiar TED ولا تصيبنا هذه المشاعر أبدا ونحن نلعب، فهي غير موجودة في الألعاب. وهذا ما أردت دراسته
    en los Juegos Olímpicos equivale al bronce. Open Subtitles في الألعاب الأوليمبية تعني الميدالية البرونزية
    Recomendaron que el juego de lacrosse se considerara deporte olímpico, con sus correspondientes medallas, en los Juegos de Atenas de 2004. UN وأُدرجت توصية بأن تصبح لعبة لاكروس من الألعاب التي تمنح ميداليات في الألعاب الأولومبية التي ستجري في أثينا في عام 2004.
    :: Aumento de la participación en actividades deportivas escolares de las muchachas que cursan estudios secundarios UN :: زيادة اشتراك الشابات في الألعاب الرياضية المدرسية في المدارس الثانوية
    En el cuarto día de Antioquía celebramos el 64to. día de los Juegos. Open Subtitles في اليوم الرابع من الشهر، نحتفل باليوم الـ 64 في الألعاب
    El equipo nacional femenino de hockey obtuvo una medalla de bronce en los Juegos Asiáticos de Invierno de 1998. UN وحصل فريق هوكي النساء على ميدالية برونزية في الألعاب الآسيوية الشتوية في عام 1998.
    Con el correr de los años también ha aumentado levemente la participación de la mujer en los Juegos Olímpicos, como puede verse en el siguiente cuadro: UN وكانت هناك أيضا زيادة طفيفة في مشاركة المرأة في الألعاب الأوليمبية على مر السنين، كما يوضح الجدول التالي:
    Atletas en los Juegos Olímpicos (1992, 1996 y 2000) UN الرياضيون المشتركون في الألعاب الأوليمبية، 1992، 1996، 2000
    :: Estableció y dirigió un equipo encargado de representar al Gobierno del Canadá en los Juegos Olímpicos de Invierno de Calgary de 1988. UN :: أنشأت وأدارت فريقا مسؤولا عن دور حكومة كندا في الألعاب الأولمبية الشتوية لعام 1988 بكالغري.
    Un recordatorio simbólico de ello es la presencia de la bandera de las Naciones Unidas en los Juegos Olímpicos. UN ورفع علَم الأمم المتحدة في الألعاب الأوليمبية بمثابة ذكرى رمزية لذلك الأمر.
    Israel se enorgullece del desempeño de sus atletas en las Olimpíadas y del sentimiento de hermandad internacional que se manifestó en los Juegos de este año. UN وإسرائيل فخورة بأداء رياضييها في الألعاب الأولمبية وبالشعور بالأخوة العالمية التي تم إبداؤها في ألعاب هذه السنة.
    Muchas mujeres forman parte del equipo nacional del país, incluido el que participó en los Juegos Olímpicos. UN وثمة نساء عديدات يشكلن جزءا من الفريق القومي للبلد، بما في ذلك الفريق الذي شارك في الألعاب الأولمبية.
    El equipo de Turkmenistán que participó en los Juegos Olímpicos que se celebraron en Grecia en 2004 incluía a mujeres. UN وفريق تركمانستان، الذي شارك في الألعاب الأوليمبية التي نظمت باليونان في عام 2004، كان يضم في صفوفه عددا من النساء.
    Observando con satisfacción que la bandera de las Naciones Unidas ondea en los Juegos Olímpicos, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح رفع علم الأمم المتحدة في الألعاب الأوليمبية،
    302. Se estimula también a las mujeres a participar en los Juegos regionales. UN 302 - وثمة تشجيع للنساء أيضا في المشاركة في الألعاب الإقليمية.
    Varias niñas participaron en los Juegos Olímpicos de 2004 y una de ellas obtuvo una medalla de oro. UN وتفيد المعلومات عن مشاركة عدد من الفتيات في الألعاب الأولمبية هذا العام، وفوز إحداهنّ بالميدالية الذهبية.
    :: Programas de educación, para alentar a más muchachas que cursan estudios primarios y secundarios a participar en actividades deportivas UN :: البرامج التعليمية - تشجع مزيدا من البنات على الإنخراط في الألعاب الرياضية في المدارس الابتدائية والثانوية
    Se alienta la participación de niñas y mujeres en actividades deportivas, en particular softball, baloncesto y fútbol. UN ويتم تشجيع الفتيات والنساء على المشاركة في الألعاب الرياضية، وخاصة البيسبول النسائي وكرة السلة وكرة القدم.
    Según el informe del Comité, decenas de miles de mujeres han participado en actividades deportivas populares en virtud del programa. UN وجاء في تقرير اللجنة أن عشرات الألوف من النساء اشتركن في الألعاب الرياضية التي نظمها البرنامج.
    Coordinó las actividades de más de 25 departamentos y organismos federales y empresas de la Corona involucrados en la organización de los Juegos. UN ونسقت أنشطة ما يزيد على 25 من الإدارات الاتحادية والوكالات والمؤسسات الملكية التي ستشارك في الألعاب.
    Hay mujeres jugadoras nacionales incluso en juegos al aire libre, tales como el tenis, el baloncesto y el fútbol. UN وهناك لاعبات وطنيات، حتى في الألعاب التي تمارس في الهواء الطلق مثل كرة المضرب وكرة السلة وكرة القدم.
    Así que empezamos a pensar en resolver este problema. Y volví, siguiendo pensando en juguetes. TED لذلك بدأنا التفكير لحل هذه المشكلة، وعُدت.. أفكر في الألعاب.
    No tenéis suficiente experiencia en videojuegos. TED ليس لديك الخبرة الكافية في الألعاب الإلكترونية .
    Y no queremos esto solo para los Juegos. TED ونحن لا نُريد أنْ نفعل هذا فقط في الألعاب.
    :: Fomenten el reconocimiento de la participación de la mujer en el deporte como contribución a la vida de todos, el desarrollo de la comunidad y la construcción de naciones sanas; UN :: تشجع الإعتراف بمشاركة المرأة في الألعاب الرياضية بوصفها إسهاما في الحياة العامة، والتنمية المجتمعية، وبناء أمة صحية؛
    Respecto a la participación de la mujer en los deportes, se puede consultar la información presentada en el artículo 10. UN وفيما يتعلق بمشاركة المرأة في الألعاب الرياضية، يرجى الرجوع إلى المعلومات المتعلقة بالمادة 10.
    En zonas rurales y montañosas la mujer y la niña tienen menos oportunidades de participar en deportes y actividades de educación física. UN أما في المناطق الريفية والجبلية، فإن الفرص أقل أمام النساء والفتيات للمشاركة في اﻷلعاب الرياضية وأنشطة التدريب البدني.
    Los beneficios que se derivaban de los cambios recientes eran limitados y no podían abarcar a toda la comunidad ni considerarse eficaces para modificar la herencia del Apartheid en los deportes. UN وإن المكاسب المتحققة من التغيرات اﻷخيرة محدودة ولا تستطيع الوصول إلى المجتمع بأكمله كما لا يمكن اعتبارها فعالة في إبطال آثار الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية.
    En este sentido, me viene a la mente la imagen inolvidable de las dos atletas africanas que, tomadas de la mano, dieron la vuelta de honor de los 10.000 metros femeninos, en las Olimpíadas de Barcelona. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعيد إلى اﻷذهان الصورة التي لا تنسى لرياضيتين افريقيتين أكملتا دورة شرفية كاملة يدا بيد في سباق العشرة آلاف مقر للنساء في اﻷلعاب اﻷولمبية اﻷخيرة.
    Este es un graffiti en mi antiguo barrio de Berkeley, California, donde hice mi doctorado de por qué somos mejores en los Juegos que en la vida real. TED هذه قصاصة من حارتي القديمة في بيركلي كاليفورنيا حيث حضرت للدكتوراة عن سبب تفوقنا في الألعاب عوضا عن حياتنا الحقيقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد