Su mandato al respecto se renovó en los períodos de sesiones 41° y 42°. | UN | وتم تجديد الولاية في هذا الصـدد، في الدورتين الحادية والأربعيـن والثانية والأربعين. |
Su mandato al respecto se renovó en los períodos de sesiones 43° y 45°. | UN | وقد جُددت الولاية المتعلقة بهذا المجال في الدورتين الثالثة والأربعين والخامسة والأربعين. |
Cuadro 1: Los 10 principales países participantes en los períodos de sesiones tercero y cuarto del Foro Urbano Mundial | UN | الجدول 1: أكبر 10 بلدان من حيث عدد المساهمين في الدورتين الثالثة والرابعة للمنتدى الحضري العالمي |
El texto, que se aprobará como adición al informe del período de sesiones, servirá de base para las negociaciones del GEMB en sus períodos de sesiones séptimo y octavo. | UN | وسيوفر هذا النص، الذي ينبغي أن يعتمد كإضافة لتقرير الدورة، أساساً للمفاوضات في الدورتين السابعة والثامنة للفريق المخصص. |
Por otra parte, la Mesa ya rechazó solicitudes análogas en los períodos de sesiones cuadragésimo octavo y cuadragésimo noveno. | UN | وفضلا عن ذلك فقد رفض المكتب بالفعل طلبات مماثلة في الدورتين الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين. |
En tercer lugar, la Mesa ya rechazó propuestas análogas en los períodos de sesiones cuadragésimo octavo y cuadragésimo noveno. | UN | وثالثا، رفض المكتب بالفعل مقترحات مماثلة في الدورتين الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين. |
En el curso del año pasado, las reglas fueron enmendadas en los períodos de sesiones plenarias 12º y 13º. | UN | وفي العام الماضي، جرى تعديل اللائحة في الدورتين العامتين الثانية عشرة والثالثة عشرة. |
Es alentador que en los períodos de sesiones tercero y cuarto del Comité Preparatorio hayan participado delegaciones de todo el mundo. | UN | دعما يبعث على اﻷمل أن الوفود من جميع أنحاء العالم اشتركت في الدورتين الثالثة والرابعة للجنة التحضيرية. |
Todos los miembros del Comité participaron en los períodos de sesiones 60º y 61º. | UN | ٨ - وشارك جميع أعضاء اللجنة في الدورتين الحادية والستيــن والثالثة والستيــن. |
El examen bienal de temas del programa se introdujo en los períodos de sesiones quincuagésimo primero y quincuagésimo segundo de la Asamblea General. | UN | في الدورتين الحادية والخمسين والثانية والخمسين للجمعية العامة أدخل موضوع النظر في بنود جدول اﻷعمال كل سنتين. |
La secretaría del Comité Consultivo preparó notas y observaciones sobre la labor de la CNUDMI en los períodos de sesiones 30° y 31° de ésta. | UN | وأعدت أمانة اللجنة الاستشارية مذكرات وتعليقات على تلك الأعمال عن عمل لجنة القانون التجاري الدولي في الدورتين الثلاثين والحادية والثلاثين للجنة. |
Como se había señalado en los períodos de sesiones 50° y 51°, las normas de conducta constituían una de las piedras angulares de la administración pública internacional. | UN | وكما ذُكر في الدورتين الخمسين والحادية والخمسين، فإن معايير السلوك تمثل حجر الزاوية بالنسبة للخدمة المدنية الدولية. |
III. Seguimiento de las resoluciones pertinentes aprobadas en los períodos de sesiones | UN | متابعة القرارات ذات الصلة المعتمدة في الدورتين الرابعة |
Esta sugerencia no suscitó objeciones en los debates de la Comisión celebrados en sus períodos de sesiones 50° y 51°. | UN | ولم يثر هذا الاقتراح أي اعتراض أثناء مناقشات اللجنة في الدورتين الخمسين والحادية والخمسين. |
LISTA PROVISIONAL DE LOS INFORMES QUE EL COMITÉ HA PREVISTO EXAMINAR en sus períodos de sesiones 25º Y 26º | UN | قائمة مؤقتة بالتقارير المقرر النظر فيها في الدورتين الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين للجنة |
Procedimientos para el examen de los informes presentados a la Conferencia de las Partes en sus períodos de sesiones tercero y cuarto | UN | إجراءات لاستعراض التقارير المقدمة في الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف |
Permanecerá en funciones durante los períodos de sesiones 26º y 27º, y hasta que sea elegido su sucesor. | UN | وستشغل السيدة فيدا منصبها في الدورتين السادسة والعشرين والسابعة والعشرين، إلى حين انتخاب خلف لها. |
El Profesor John Simpson presentó un extenso análisis sobre esa cuestión en los dos períodos de sesiones. | UN | وقد قدم البروفيسور جون سيمبسون في الدورتين كلتيهما قدرا كبيرا من التحليلات المهمة عن هذه القضية. |
Miembros del personal de la Oficina del Alto Comisionado asistieron como observadores a los períodos de sesiones 38º y 39º del Comité. C. Métodos de trabajo en relación con el Protocolo Facultativo | UN | وشارك بعض موظفي مفوضية حقوق الإنسان بصفة مراقب في الدورتين الثامنة والثلاثين والتاسعة والثلاثين للجنة. |
Las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo en su período de sesiones de organización de 1995 y en la continuación de éste y en el período de sesiones sustantivo de 1995 se publicaron inicialmente en los documentos E/1995/INF/4 y Add.1 y 2. | UN | أما القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في الدورتين التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٥ وفـي الـدورة الموضوعية لعام ١٩٩٥ فقد صدرت بصورة أولية في الوثائق E/1995/INF/4 و Add.1 و 2. |
El número y la duración de los períodos de sesiones ha sido tema de debate en los períodos de sesiones 32º y 33º. | UN | كان عدد الدورات ومدتها موضوع مناقشات في الدورتين الثانية والثلاثين والثالثة والثلاثين. |
La distribución de las esferas temáticas que deberán examinarse en los ciclos primero y segundo es la siguiente: | UN | يكون توزيع المجالات المواضيعية المُراد استعراضها في الدورتين الأولى والثانية على النحو التالي: |
Esperamos que durante este plazo muchos Estados más ratifiquen o se sumen a la Convención y que los Estados que no pudieron participar en el período de sesiones de Viena puedan hacerlo en el próximo período de sesiones que se celebrará en Ginebra. | UN | ونأمل في أن يتسنى لدول أكثر في غضون تلك الفترة التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها وفي أن يتسنى في تلك الفترة للدول التي لم تشترك في دورة فيينا الاشتراك في الدورتين المقرر عقدهما في جنيف. |
Según el momento en que se cuente con estos informes, podría preverse esta actividad para los períodos de sesiones cuarto y sexto del OSE, con el consiguiente asesoramiento a la CP 2 y la CP 3. | UN | وبحسب الوقت الذي تصبح فيه هذه التقارير متاحة، يمكن تصور القيام بذلك في الدورتين ٤ و٦ للهيئة الفرعية للتنفيذ مما يسفر عن تقديم المشورة إلى الدورتين الثانية والثالثة لمؤتمر اﻷطراف على التوالي. |
en esos períodos de sesiones, la Comisión no adoptó ninguna medida respecto del proyecto de programa de acción ni de las observaciones contenidas en los mencionados informes. | UN | ولم تتخذ اللجنة إجراء في الدورتين المذكورتين فيما يتعلق بمشروع برنامج العمل والتعليقات الواردة في التقارير المذكورة آنفاً. |