ويكيبيديا

    "في الصحف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la prensa
        
    • en los periódicos
        
    • en periódicos
        
    • en el periódico
        
    • a periódicos
        
    • en los diarios
        
    • a diarios
        
    • de prensa
        
    • en diarios
        
    • en revistas
        
    • de la prensa
        
    • de periódicos
        
    • a la prensa
        
    • por la prensa
        
    • en el diario
        
    Fuentes: Información enviada por organizaciones no gubernamentales y publicada en la prensa. UN المصادر: معلومات وردت من منظمات غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Fuente: Información enviada por organizaciones no gubernamentales y publicada en la prensa. UN المصادر: معلومات وردت من منظمات غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Tras su examen por los correspondientes órganos creados en virtud de tratados, las observaciones finales se publican como informe en los periódicos. UN وبعد استعراضها من جانب الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات، يجري نشر الملاحظات الختامية، على شكل تقرير في الصحف.
    Me gustaría hablarles hoy acerca de la escala del esfuerzo científico que está detrás de los titulares que ven en los periódicos. TED أود أن أتحدث إليكم اليوم عن مستوى الجهد العلمي الذي يدخل في صناعة العناوين الرئيسية التي ترونها في الصحف.
    Autor de más de 100 artículos sobre diversas cuestiones económicas internacionales, que han sido publicados en periódicos y revistas de Rumania UN كتب أكثر من مائة مقالة عن مختلف المسائل الاقتصادية الدولية نشرت في الصحف والمجلات الرومانية السيد حسن جوارنه
    Esperar al día de las subastas a que se anuncien en el periódico. Open Subtitles انتظار اليوم الذي سيتم فيه الاعلان في الصحف عن المزاد العلني
    Se habían previsto créditos para subscripciones a periódicos, revistas, guías de aerolíneas, publicaciones profesionales y libros de biblioteca. UN رصدت اعتمادات للاشتراك في الصحف والدوريات وأدلة خطوط الطيران والمنشورات الفنية وكتب للمكتبة.
    Usted la vio y muchos otros, a la distancia, en los diarios. Open Subtitles لقد رأيتها ، الكثيرين فعلوا من بعيد أو في الصحف
    Fuentes: Información publicada en la prensa y enviada por organizaciones no gubernamentales. UN المصادر: معلومات نشرت في الصحف ووردت من منظمات غيـر حكومية.
    Fuentes: Información enviada por organizaciones no gubernamentales y publicada en la prensa. UN المصادر: معلومات وردت من منظمات غير حكومية ونُشرت في الصحف.
    Fuentes: Información enviada por organizaciones no gubernamentales y publicada en la prensa. UN المصادر: معلومات وردت من منظمات غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Fuente: Información enviada por organizaciones no gubernamentales y publicada en la prensa. UN المصادر: معلومات وردت من منظمات غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Solo estaba diciendo que si hay algo que no queráis ver en los periódicos, decídmelo ahora y entonces puedo arreglarlo. Open Subtitles كنت أقول فقط أنه إذا كان هناك شيء لا تريدون رؤيته في الصحف اخبروني الآن وسأتولى الأمر
    Pero mira... una cara como esta tiene que estar en los periódicos. Open Subtitles ؟ ولكن أنظر وجوة مثلي يجب أن تظهر في الصحف
    Pero hay otros casos que no se han anunciado en los periódicos y los terrenos han sido confiscados. UN لكن هناك حالات أخرى لم يعلن عنها في الصحف وصودرت اﻷراضي.
    Autor de más de 100 artículos sobre diversas cuestiones económicas internacionales, que han sido publicados en periódicos y revistas de Rumania UN كتب أكثر من مائة مقالة بشأن مختلف المسائل الاقتصادية الدولية نشرت في الصحف والمجلات الرومانية الياس مفوتي شالوي كازمبي
    Publica un boletín trimestral que se distribuye puerta a puerta y ha publicado artículos en periódicos árabes de Israel. UN وتصدر الفنار رسالة إخبارية ربــع سنويـة توزع على المنــازل باليد وقد نشرت مقالات في الصحف العربية اﻹسرائيلية.
    Publicación de estudios, artículos y ensayos en periódicos, revistas y publicaciones especializadas sobre los siguientes temas: UN نشرت دراسات ومقالات وأبحاث في الصحف والمجلات والدراسات المتخصصة. وتضمنت المقالات ما يلي:
    Cuando vi en el periódico que había desaparecido, no... podía dejar de pensar en ello. Open Subtitles عندما قرأتُ أنها مختفية في الصحف لم استطع التوقف عن التفكير في الأمر
    Numerosos artículos y monografías en turco, así como contribuciones a periódicos, reuniones públicas y programas de televisión para defender los derechos del niño y destacar sus necesidades emocionales. UN بالاضافة الى العديد من المقالات والدراسات اﻹفرادية باللغة التركية، والمساهمات في الصحف والاجتماعات العامة والبرامج التلفزيونية، للدفاع عن حقوق اﻷطفال والتأكيد على احتياجاتهم العاطفية.
    Oh, ya veo. Espero que todos estarán ahí una vez que salga en los diarios Open Subtitles أرى ذلك، أظن أن الجميع سيكون كذلك حين يتم نشر القضية في الصحف
    Se prevén créditos para suscripciones a diarios y publicaciones periódicas, a razón de 1.000 dólares por mes. UN يرصد اعتماد للاشتراكات في الصحف والدوريات بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ١ دولار في الشهر.
    Sólo tras la publicación de varios artículos de prensa sobre su caso se postergó su expulsión por seis meses. 5.5. UN ولم يؤجَّل ترحيله من كندا لمدة ستة أشهر إلاّ بعد نشر عدة مقالات في الصحف تناولت حالته.
    - Más de 30 artículos científicos publicados en diarios y revistas albaneses o extranjeros UN نشر له أكثر من 30 مقالاً علمياً في الصحف والمجلات الألبانية والأجنبية
    Numerosos artículos en revistas y periódicos de diversos países. UN مقالات عديدة في الصحف والدوريات في بلدان مختلفة.
    Todo lo ocurrido vuelve a arrastrarse a través de la prensa, se rediscute. Open Subtitles كل شيء حدث من قبل سيعاد ذكره في الصحف وتعاد محاكمته
    Además, parece que el Estado es accionista de periódicos privados, situación que evidentemente afecta la independencia económica de los periódicos. UN وإلى جانب ذلك، يبدو أن الدولة تساهم في الصحف الخاصة، وهو وضع يؤثر بوضوح على الاستقلال المالي للصحف.
    En cualquier caso, es posible que todo esto llegue a la prensa, así que quería que os enteraseis antes por mí. Open Subtitles على أية حال, هناك فرصة أن يظهر شيء عن ذلك في الصحف فأردت أن تسمعوا ذلك مني أولاَ
    También se ha inspirado en artículos dignos de crédito publicados por la prensa internacional. UN كما استعان أيضا بالمقالات الموثوق بها الواردة في الصحف الدولية.
    Parece que siempre estuviera leyendo una cosa u otra en el diario. Open Subtitles يبدو أنني دوماً أقرأ عن أمر أو آخر في الصحف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد