ويكيبيديا

    "في الفترة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el período
        
    • durante el período
        
    • entre el
        
    • los días
        
    • en el bienio
        
    • en el ejercicio
        
    • para el período
        
    • de sesiones
        
    • del período
        
    • se celebró
        
    • del ejercicio
        
    • celebrada
        
    • se celebrará
        
    • se celebre
        
    • en el periodo
        
    Los créditos oficiales son actualmente menos importantes que en el período anterior de transferencia positiva. UN وللائتمان الرسمي اﻵن وزن أقل مما كان له في الفترة السابقة للنقل الموجب.
    Los éxitos logrados por la CSCE en la esfera de la diplomacia preventiva en el período que examinamos merecen ser recalcados. UN والنجاحات التي سجلها مؤتمر اﻷمن والتعاون في مجال الدبلوماسية الوقائية في الفترة قيد الاستعراض تستحق تسليط الضوء عليها.
    en el período que se examina el Gobierno de Kenya no detuvo a ningún funcionario de las Naciones Unidas ni de los organismos especializados. UN لم تقع في الفترة المستعرضة حوادث اعتقال أو احتجاز بالنسبة لموظفي اﻷمم المتحدة أو الوكالات المتخصصة من قبل حكومة كينيا.
    Dado que los costos de reparación durante el período fueron inferiores a las estimaciones, se efectuaron economías en relación con esta partida. UN وبما أن تكاليف اﻹصلاحات كانت في الفترة المشمولة بالتقرير أقل مما كان مقدرا، فقد تحققت وفورات تحت هذا البند.
    La proporción de los saldos netos liquidados en divisas fue en general baja y fluctuó entre el 23 y el 39% entre 1986 y 1992. UN وكانت الحصة في صافي التسوية بالنقد اﻷجنبي منخفضة عموما؛ وتراوحت بين ٢٣ و٣٩ في المائة في الفترة من ١٩٨٦ إلى ١٩٩٢.
    Este apoyo, en la forma de ayuda mutilateral y bilateral, servirá de ayuda en los días difíciles del período de transición. UN فهذا الدعم الذي يقدم على شكل مساعدة متعددة اﻷطراف أو ثنائية، له قيمته الكبرى في الفترة الانتقالية الصعبة.
    Por consiguiente, en el bienio 1990-1991, el Grupo de Trabajo examinó 20 casos concretos que le habían sido remitidos. UN وعليه، نظر الفريق العامل، في الفترة من عام ١٩٩٠ الى عام ١٩٩١، في ٢٠ حالة منفردة أحيلت اليه.
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras pertinentes registradas en el ejercicio anterior; UN ' ٥ ' ينبغي أن تعرض البيانات المالية اﻷرقام المناظرة في الفترة السابقة؛
    Plantilla autorizada, puestos ocupados y tasa de vacantes para el período comprendido UN الملاك الوظيفي المأذون به ومعدل شغل الوظائف وشغورها في الفترة
    No se solicitaron créditos para esta partida en el período abarcado por el presente informe. UN ولم يرصد تحت هذا البند من الميزانية أي اعتماد في الفترة المشمولة بالتقرير.
    civil en la zona de la Misión en el período comprendido entre UN العدد المسقط والعدد الفعلي للشرطة المدنية بمنطقة البعثة في الفترة
    A este respecto es alentadora la tendencia general a la desregulación y desmonopolización que se viene observando en el período que se examina. UN ويعتبر الاتجاه العام الى إلغاء الضوابط التنظيمية وإلغاء الاحتكار الذي لوحظ في الفترة قيد البحث بادرة طيبة في هذا الشأن.
    Gastos absorbidos parcialmente en el período anterior. UN مصروفات مستوعبة جزئيا في الفترة السابقة.
    El Consejo agradeció al Sr. Carl Bildt su destacada actuación como Alto Representante en el período posterior a la firma del Acuerdo de Paz. UN ووجه المجلس الشكر إلى السيد كارل بيلت على أدائه الممتاز بوصفه الممثل السامي في الفترة التي أعقبت توقيع اتفاق السلام.
    Tal enfoque no ha tenido éxito en el pasado, y no se espera que sea viable en el período venidero. UN إن هذا النهج لم يكن صالحا في الماضي. ولا يتوقع أن يكون ذا جدوى في الفترة المقبلة.
    La OMS desembolsó algo menos de 100.000 dólares durante el período que se examina. UN وقد أنفقت المنظمة في الفترة قيد الاستعراض مبلغا يناهز ٠٠٠ ١٠٠ دولار.
    Tal como demuestra el amplio informe del Consejo de Seguridad, el Consejo ha realizado una labor ingente durante el período en examen. UN وكما يتبين من التقرير الوافي المقدم من مجلس اﻷمن، أنجز المجلس كمﱠا هائلا من العمل في الفترة قيد النظر.
    9. Comunicaciones recibidas entre el 8 y el 20 de noviembre de 1989 e informe del Secretario General 43 UN ٩ - الرسائل الواردة في الفترة بين ٨ و ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١ وتقرير اﻷميــن العام
    C. Comunicaciones recibidas entre el 7 de agosto y el 2 de noviembre de 1989 e informes del Secretario General UN جيم - الرسائـل الــواردة في الفترة بين ٧ آب/أغسطـس و ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١ وتقارير اﻷمين العام
    10. La tercera misión del Representante Especial tuvo lugar los días 16 a 30 de julio de 1994. UN ١٠ - واضطلع الممثل الخاص ببعثته الثالثة في الفترة من ١٦ الى ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Esos métodos de trabajo se aplicarán en el bienio 1994-1995 a otros idiomas oficiales y a otros tipos de documentos oficiales. UN وسيجري في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ توسيع نطاق طرق العمل هذه لتشمل اللغات الرسمية اﻷخرى وأنواعا أخرى من الوثائق الرسمية.
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras pertinentes registradas en el ejercicio anterior; UN ' ٥ ' ينبغي أن تعرض البيانات المالية اﻷرقام المناظرة في الفترة السابقة؛
    Si sólo se toman en consideración los casos de homicidio, el promedio es de 41 para el período mencionado. UN وإذا أُخذت في الاعتبار حالات القتل فقط، فإن المعدل السنوي يبلغ 41 حالة في الفترة المذكورة.
    INFORME DEL GRUPO ESPECIAL DEL ARTICULO 13 SOBRE LA LABOR REALIZADA EN SU TERCER PERIODO de sesiones, CELEBRADO UN تقرير الفريق المخصص للمادة ٣١ عن أعمال دورته الثالثة المعقودة في جنيف في الفترة من
    La Reunión de Iniciación del Decenio para los Impedidos de Asia y el Pacífico se celebró en Beijing del 1º al 5 de diciembre de 1992. UN وعقد في بيجينغ في الفترة من ١ الى ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الاجتماع الذي أعلن فيه بدء عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين.
    Los ingresos se consignan en los estados financieros del ejercicio al que corresponden. UN ويتم تسجيل الإيرادات في البيانات المالية في الفترة التي تتعلق بها.
    celebrada en Ginebra del 20 de septiembre al 1º de octubre de 1993 Tema 2. UN المعقـودة فـي جنيف في الفترة من ٢٠ أيلــول/سبتمبر الــى ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣
    Seminario Regional del Caribe, que se celebrará en UN المقرر عقدها في بورت أوف سبين، في الفترة
    Está previsto que el 13º período de sesiones de la Comisión se celebre del 26 al 30 de abril de 2004. UN 99 - ومن المقرر أن تعقد الدورة الثالثة عشرة للجنة في الفترة من 26 إلى 30 نيسان/أبريل 2004.
    DATOS DE REGISTRO DE LOS OBJETOS ESPACIALES LANZADOS POR CHINA en el periodo COMPRENDIDO UN بيانات تسجيل اﻷجسام الفضائية التي أطلقتها الصين في الفترة من

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد