1990 Elegida miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer | UN | ١٩٩٠ انتخبت عضوا في اللجنة المعنية بالتمييز ضد المرأة التابعة لﻷمم المتحدة. |
Desde 1994 Miembro del Comité para la eliminación de la discriminación contra la mujer, Naciones Unidas, Nueva York | UN | ١٩٩٤ حتى اﻵن عضوة في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، اﻷمم المتحدة، نيويورك. |
La Comisión también decidió nombrar al Sr. Uścinowicz miembro del Comité de Confidencialidad en sustitución del Sr. Jaoshvili. | UN | وقررت اللجنة أيضا تعيين السيد اوسينوفيتش عضوا في اللجنة المعنية بالسرية ليحل محل السيد جاوشفيلي. |
Cada uno de los miembros del Comité debe examinar los documentos del Comité de Derechos Humanos. | UN | ويجب على كل عضو في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن يتابع وثائق لجنة حقوق الانسان. |
La cuestión planteada en el documento de la secretaría debería ahora examinarse en el Comité de Agricultura de la OMC. | UN | والمسألة التي أثيرت في وثيقة اﻷمانة ينبغي تناولها اﻵن في اللجنة المعنية بالزراعة التابعة لمنظمة التجارة العالمية. |
Incluyendo reuniones con el tercer miembro del Comité sobre las Personas Desaparecidas | UN | يشمل ذلك اجتماعات مع العضو الثالث في اللجنة المعنية بالمفقودين |
El proceso de seguimiento en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible asegurará la plena participación de todos los países en la aplicación del Programa de Acción. | UN | وعملية المتابعة في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة ستضمن المشاركة التامة لجميع البلدان في تنفيذ برنامج العمل. |
Contamos actualmente con dos expertas cubanas: en el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW) y en la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | ويوجد حاليا خبيرتان كوبيتان في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Los reto como líderes y miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. | UN | أطالبكم بذلك بوصفكم قادة وأعضاء في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
En 2000 fue elegido miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | وفي عام 2000، انتخب عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري. |
1992- Miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer | UN | ١٩٩٢ عضو في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Elección de nueve miembros del Comité de Derechos | UN | انتخـاب ٩ أعضاء في اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
1. El Sr. Bhagwati declara solemnemente que desempeñará su cometido como miembro del Comité de Derechos Humanos con toda imparcialidad y conciencia. | UN | ١ - أعلن السيد بهاكواتي رسميا أنه سيؤدي واجباته بنزاهة وضمير حي بوصفه عضوا في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
En 1994 fue elegido miembro del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | في ٤٩٩١، انتخب عضواً في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
La Comisión ha conseguido que se reconozca su condición de observador en el Comité de Comercio y Medio Ambiente de la Organización Mundial del Comercio (OMC). | UN | ولقد منحت اللجنة مركز مراقب في اللجنة المعنية بالتجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية. |
Mediante 36 contactos con el tercer miembro del Comité sobre las Personas Desaparecidas | UN | من خلال 36 اتصالا مع العضو الثالث في اللجنة المعنية بالمفقودين |
PARTICIPACIÓN PLENA DE LA COMUNIDAD EUROPEA en la Comisión sobre EL DESARROLLO SOSTENIBLE | UN | مشاركة الجماعة اﻷوروبية مشاركة تامة في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة |
El Director nacional de la AFS en Alemania actúa como experto en el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | فالمدير الوطني للمؤسسة في ألمانيا يعمل كخبير في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Miembro alterno de la Comisión de Programas de Derechos Humanos de la Facultad de Derecho y Ciencias Sociales. | UN | عضو مناوب في اللجنة المعنية ببرامج حقوق الانسان، كلية الحقوق والعلوم الاجتماعية. |
Elección de 19 miembros del Comité encargado de las Organizaciones No Gubernamentales | UN | انتخاب الأعضاء الـ 19 في اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية |
Como miembro de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, la República de Corea está dispuesta a contribuir a esta acción global. | UN | وإن جمهورية كوريا، بوصفها عضوا في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، على استعداد للمساهمة في العمل العالمي. |
Por lo tanto el Reino Unido reserva su derecho a volver a estas cuestiones en la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, el Consejo Económico y Social y —de ser necesario— la Asamblea General. | UN | وبالتالي تحتفظ المملكة المتحدة بالحق في العودة إلى هذه المسائل في اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإذا اقتضت الضرورة، الجمعية العامة. |
Toda persona que tenga que reeducarse mediante el trabajo puede pedir al Comité de Reeducación más cercano a su lugar de residencia que examine su caso. | UN | وأي شخص يُرى تطبيق هذا النظام عليه تُفحص حالته في اللجنة المعنية بإعادة التأهيل القريبة من مقر إقامته. |
El uso de subtítulos se probó con resultados satisfactorios en el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. | UN | وقد أجريت بنجاح تجارب على استخدام الاستنساخ النصي للكلام في اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Miembro del Comité contra la Desaparición Forzada. | UN | عضو في اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري. |
El papel del Consejo en la Comisión para la Consolidación de la Paz será garantizar la coherencia y una transición sin tropiezos de una situación de conflicto a una etapa de desarrollo posterior a éste. | UN | علما بأن دور المجلس في اللجنة المعنية ببناء السلام يتمثل في ضمان الترابط والانتقال السلس من الصراع إلى مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، والتنمية. |