ويكيبيديا

    "في تمويل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la financiación
        
    • para financiar
        
    • a financiar
        
    • de la financiación
        
    • a la financiación
        
    • para la financiación
        
    • la financiación de
        
    • posibilidad de financiar
        
    • en el financiamiento
        
    • de fondos
        
    • de financiación para
        
    • la financiación para
        
    • financiando su
        
    • financiando mi
        
    • financiar en
        
    Ese conjunto también incluiría políticas encaminadas a aumentar la participación del sector privado en la financiación del desarrollo sostenible. UN ويمكن أن تشمل المصفوفة أيضا السياسات التي تشجع زيادة مشاركة القطاع الخاص في تمويل التنمية المستدامة.
    Esa matriz también incluiría políticas encaminadas a aumentar la participación del sector privado en la financiación del desarrollo sostenible. UN ويمكن أن تشمل المصفوفة أيضا السياسات التي تشجع زيادة مشاركة القطاع الخاص في تمويل التنمية المستدامة.
    Los beneficios de la recuperación económica deben ser utilizados para financiar aquellos cambios que durante la última recesión obstaculizaron los proceso de ajuste. UN وينبغي أن تستخدم نتائج استئناف النمو في تمويل التغيرات التي أدى إهمالها في فترة الركود الماضية الى إعاقة عملية التكيف.
    Habría que considerar la posibilidad de reciclar deuda para financiar proyectos económicos, sociales y ambientales. UN كما ينبغي النظر في إعادة استخدام الديون في تمويل المشاريع الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Las corrientes de capitales, al estimular el crecimiento de las importaciones, contribuyeron a financiar e incluso a profundizar ese desequilibrio. UN والتدفقات الرأسمالية قد ساعد في تمويل هذه الثغرة، بل وفي زيادتها من خلال تشجيع الجديد من الواردات.
    También se prevé que se ocupe del problema perenne de la financiación del Centro. UN كما يُتوقع منها أن تنظر في المشكلة الدائمة المتمثلة في تمويل المركز.
    Por consiguiente, Belarús considera que los Estados nucleares podrían aumentar sus contribuciones a la financiación de ese sistema. UN وتعتقد بيلاروس بناء على ذلك أن باستطاعة الدول النووية زيادة إسهاماتها في تمويل نظام الضمانات.
    Debe conseguirse una mayor disciplina en la financiación de las Naciones Unidas. UN كما يجب أن يحقق انضباط أكبر في تمويل اﻷمم المتحدة.
    Participación del sector privado en la financiación de actividades operacionales de las Naciones Unidas UN إشراك القطاع الخاص في تمويل اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
    Suecia y la Comunidad Europea han expresado interés en la financiación conjunta del programa. UN وقد أعربت السويد والجماعة اﻷوروبية عن اهتمامها بالمشاركة في تمويل هذا البرنامج.
    Sin embargo, nos disgusta que no se haya progresado en la financiación de esta iniciativa. UN بيد أننا نشعر بخيبة أمل إزاء عدم إحراز تقدم في تمويل هذه المبادرة.
    Se espera que el Proyecto contenga sanciones para todas las personas involucradas en la financiación, planificación, preparación o comisión de actos de terrorismo. UN ومن المتوقع أن ينص القانون الجديد على معاقبة كل شخص يشترك في تمويل أعمال إرهابية أو الإعداد لها أو اقترافها.
    Asimismo, consideramos que los recursos asignados bajo esta sección no deberán utilizarse para financiar actividades que normalmente se financian a través de recursos extrapresupuestarios. UN ونرى أيضا أن الموارد المخصصة لهذا الباب ينبغي ألا تستخدم في تمويل أنشطة تمول عادة من مصادر خارجة عن الميزانية.
    Ninguno de esos pagos destinados a la administración rebelde se utiliza para financiar servicios públicos. UN ولا يستخدم أي من هذه المدفوعات المقدمة لإدارة المتمردين في تمويل الخدمات العامة.
    El Fondo, dirigido por el Banco Africano de Desarrollo, se utiliza para financiar proyectos de importancia nacional o regional. UN ويجري تشغيله من قبل مصرف التنمية الأفريقي ويستخدم في تمويل المشاريع ذات الأهمية الوطنية أو الإقليمية.
    Los donantes debían estar preparados para ayudar a financiar las evaluaciones cualitativas, en caso necesario. UN وينبغي أن يكون المانحون على استعداد للمساعدة في تمويل تقيمات النوعية، عند الاقتضاء.
    En 1999, con apoyo de la William H. Gates Foundation, el FNUAP ayudó a financiar por primera vez un noticioso televisado. UN وفي عام ١٩٩٩، وبدعم من مؤسسة وليام ﻫ. غيتس، ساعد الصندوق ﻷول مرة في تمويل فيلم إخباري تلفزيوني.
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية في تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Desde 1995 ha habido importantes reducciones de la financiación para programas sociales, médicos y educativos. UN ومنذ عام 1995، كانت هناك تخفيضات كبيرة في تمويل الخدمات الاجتماعية والطبية والتعليمية.
    Esta situación es preocupante y sería necesario que el sector privado aumentase su contribución a la financiación de las alianzas. UN وهذا الوضع يبعث على الإزعاج، ومن الواجب على القطاع الخاص أن يزيد من مساهمته في تمويل الشراكات.
    Además, el Banco está administrando un fondo de más 120 millones de dólares para la financiación conjunta de esos proyectos. UN وبالاضافة الى ذلك، يدير البنك صندوق قوامه يربو على ١٢٠ مليون دولار للاشتراك في تمويل هذه المشاريع.
    Además, será necesario considerar la posibilidad de financiar mecanismos para poner en marcha esa tecnología y la gobernanza de la Internet. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأمر يحتاج إلى النظر في تمويل آليات تنفيذ تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وإدارة شبكة الإنترنت.
    Las partes y las Naciones Unidas harán esfuerzos para que la comunidad internacional participe en el financiamiento de la solución. UN وسيبذل الطرفان واﻷمم المتحدة الجهود من أجل إشراك المجتمع الدولي في تمويل هذا الحل.
    Esa situación es injusta; es necesario incrementar el componente de fondos del presupuesto ordinario. UN وذلك وضع غير عادل؛ ويجب زيادة مكون الميزانية العادية في تمويل المكتب.
    En particular, hay una insuficiencia crónica de financiación para artículos no alimentarios. UN ويوجد على وجه الخصوص نقص مزمن في تمويل اﻷصناف غير الغذائية.
    Y para hacer eso, vas a tener para permanecer aquí y seguir financiando su obra. Open Subtitles وإذا كنت تريد فعل هذا ، عليك أن تكون هنا وتستمر في تمويل مشروعك
    Solo quiero que sigan financiando mi investigación. Open Subtitles أنا فقط أُريدهم أن يستمروا في تمويل بحثي
    De igual forma, está privando a las Naciones Unidas de la flexibilidad financiera necesaria para financiar en los plazos previstos nuevas misiones de mantenimiento de la paz. UN كما أنه يُحرم الأمم المتحدة من المرونة المالية في تمويل بعثات جديدة لحفظ السلام في حينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد