5. en su sesión de apertura, la Comisión aprobó el siguiente programa: | UN | ٥ ـ وأقرت اللجنة في جلستها الافتتاحية جدول اﻷعمال التالي: |
19. El Comité examinó la petición del Sr. Tarjouman en su sesión privada celebrada el 15 de julio de 1993. | UN | ١٩ - وقد نظرت اللجنة في طلب السيدة ترجمان في جلستها المغلقة المعقودة يوم ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
en su sesión inaugural se notificó al Comité Preparatorio que el Canadá se retiraba de la Presidencia del Comité. | UN | وأبلغت اللجنة التحضيرية في جلستها الافتتاحية بانسحاب كندا من عضوية اللجنة. |
Dichas recomendaciones también fueron aprobadas por la Asamblea General en su tercera sesión plenaria. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة على تلك التوصيات أيضا في جلستها العامة ٣. |
El Subsecretario General se dirigirá al Comité en la sesión de apertura. | UN | سيوجه اﻷمين العام المساعد كلمة الى اللجنة في جلستها الافتتاحية. |
1. El Programa examinó el tema 7 en sus sesiones 10ª y 11ª, celebradas los días 21 y 23 de febrero. | UN | ١ - نظرت اللجنة في البند ٧ في جلستها ١٠ و ١١ المعقودتين في ٢١ و ٢٣ شباط/فبراير. |
También quisiera indicar que el Comité examinará la cuestión de Gibraltar en su reunión de mañana por la mañana, para facilitar la participación del Ministro Principal. | UN | وأود أن أشير أيضا إلى أن اللجنة ستنظر في مسألة جبل طارق في جلستها صباح الغد، حتى يتسنى لرئيس الوزراء حضور الجلسة. |
El Comité seguirá examinando la cuestión de Timor Oriental en su sesión de mañana por la mañana. | UN | وستواصل اللجنة النظر في مسألة تيمور الشرقية في جلستها صباح الغد. |
en su sesión 606ª, celebrada el 14 de junio de 1996, la Comisión aprobó por consenso el presente informe. | UN | ١٠ - اعتمدت اللجنة هذا التقرير بتوافق اﻵراء في جلستها ٦٠٦ المعقودة في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
4. en su sesión de apertura, la Comisión aprobó el siguiente programa: | UN | ٤ - أقرت اللجنة في جلستها الافتتاحية جدول اﻷعمال التالي: |
5. en su sesión de apertura, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos aprobó el siguiente programa: | UN | ٥ - أقرت اللجنة الفرعية القانونية في جلستها الافتتاحية جدول اﻷعمال التالي : |
5. en su sesión de apertura, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos aprobó el siguiente programa: | UN | ٥ - أقرت اللجنة الفرعية القانونية في جلستها الافتتاحية جدول اﻷعمال التالي : |
La Comisión decidió continuar el examen de la cuestión del Sáhara Occidental en su sesión siguiente. | UN | وقررت اللجنة أن تواصل نظرها في مسألة الصحراء الغربية في جلستها المقبلة. |
en su sesión siguiente la Comisión examinará el último tema, las zonas libres de armas nucleares. | UN | وأفاد بأن اللجنة ستتناول في جلستها القادمة البند الأخير وهو: المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
en su sesión siguiente la Comisión examinará el último tema, las zonas libres de armas nucleares. | UN | وأفاد بأن اللجنة ستتناول في جلستها القادمة البند الأخير وهو: المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Esas recomendaciones también fueron aprobadas por la Asamblea General en su tercera sesión plenaria. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة أيضا على تلك التوصيات في جلستها العامة الثالثة. |
Esas recomendaciones también fueron aprobadas por la Asamblea General en su tercera sesión plenaria. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثالثة أيضا، على تلك التوصيات. |
Esas recomendaciones fueron aprobadas por la Asamblea General en su tercera sesión plenaria. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة على هذه التوصيات في جلستها العامة الثالثة. |
El Subsecretario General se dirigirá al Comité en la sesión de apertura. | UN | سيلقي اﻷمين العام المساعد كلمة أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية. |
El Presidente (interpretación del inglés): El Comité seguirá examinando este tema en la sesión que se celebrará mañana por la mañana, en que concluiremos nuestro examen del mismo. | UN | تواصل اللجنة النظر في هذا البند في جلستها التي ستعقـــد صباح غـــد حيث تختتم نظرها فيه. |
1. La Comisión examinó el tema 2 de su programa en sus sesiones segunda a quinta, celebradas el 16 y 17 de mayo de 1995, y en su 13ª sesión, celebrada el 24 de mayo de 1995. | UN | ١ - نظرت اللجنة في البند ٢ من جدول أعمالها في جلساتها الثانية الى الخامسة المعقودة يومي ١٦ و ١٧ أيار/مايو ١٩٩٥ ثم في جلستها الثالثة عشرة المعقودة في ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٥. |
El Gobierno federal emitió en su reunión celebrada hoy la siguiente declaración. | UN | أصدرت الحكومة الاتحادية البيان التالي في جلستها التي عُقدت اليوم. |
La Asamblea General aprobó también esas recomendaciones en su segunda sesión plenaria. | UN | وهذه التوصيات أقرتها كذلك الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية. |
en su primera sesión, el OSE convino en examinar este subtema del programa en consultas oficiosas facilitadas por la Sra. Niode. | UN | واتفقت في جلستها الأولى على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية تيسرها السيدة نيودي. |
En su 649ª sesión, el Comité decidió proseguir su examen del informe en su período de sesiones de 1998. | UN | ٦٥ - وقررت اللجنة، في جلستها ٦٤٩، أن تواصل النظر في التقرير في دورتها لعام ١٩٩٨. |
La Comisión aprobó el informe de la Mesa sobre verificación de poderes en la misma sesión. | UN | واعتمدت اللجنة تقرير المكتب عن وثائق التفويض، وذلك في جلستها العامة التاسعة. |
El Emir de Qatar, al hablar en su carácter de Presidente del Grupo de los 77, expresó ante la Asamblea en la tercera sesión: | UN | فأمير دولة قطر، الذي تكلم بصفته رئيسا لمجموعة الـ 77، أبلغ الجمعية في جلستها الثالثة، |