ويكيبيديا

    "في حركة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Movimiento
        
    • en el movimiento
        
    • en un movimiento
        
    • del tráfico
        
    • el Movimiento de
        
    • de los movimientos
        
    • de movimientos
        
    • la circulación de
        
    • al Movimiento de los
        
    • en movimiento
        
    • en marcha
        
    • sentados en el
        
    Zimbabwe es un miembro muy activo del Movimiento de los Países No Alineados, de los cuales fue Presidente de 1986 a 1989. UN وزمبابوي عضو نشط في حركة بلدان عدم الانحياز، التي تولت رئاستها خلال الفترة من عام ٦٨٩١ إلى عام ٩٨٩١.
    Quiero también asociarme a la declaración que formuló el Embajador de Colombia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وأود أيضا أن أؤيد البيان الذي أدلى به سفير كولومبيا باسم الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز.
    Como otros miembros del Movimiento de los Países No Alineados, Papua Nueva Guinea está firmemente decidida a reformar el Consejo de Seguridad. UN إن بابوا غينيا الجديدة، شأنها شأن دول أعضاء أخرى في حركة عدم الانحياز، تلتزم التزاما صارما بإصلاح مجلس اﻷمن.
    en el movimiento de organizaciones no gubernamentales sabemos la respuesta a esta pregunta. UN ونحن في حركة المنظمات غير الحكومية نعلم الإجابة على ذلك السؤال.
    Según informaron los Estados Unidos de América, dos de los detenidos eran miembros del Movimiento de los talibanes. UN وتفيد معلومات وردت من الجانب الأمريكي أن اثنين من المقبوض عليهم أعضاء في حركة طالبان.
    Los países miembros del Movimiento estamos estudiando ese importante informe con gran interés, así como con un sentido de responsabilidad colectiva. UN إن البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز تعكف على دراسة هذا التقرير الهام بعناية فائقة، وبإحساس بالمسؤولية المشتركة.
    Mi delegación hace suya la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وأؤكد على تضامن وفد بلادي مع البيان الذي ألقاه ممثل إندونيسيا باسم الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    Documento de trabajo presentado por Indonesia en nombre de los Estados Miembros del Movimiento UN ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا باسم الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز
    Los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados siempre han destacado que el desarme nuclear es la prioridad máxima de la Conferencia de Desarme. UN لقد شددت الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز على الدوام على أن نزع السلاح النووي هو الأولوية القصوى في مؤتمر نزع السلاح.
    Este sector plantea nuevos desafíos y oportunidades a los países miembros del Movimiento. UN وهذا القطاع من السكان يشكل تحديات وفرصا جديدة في البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز.
    Conjuntamente con su comunidad y su entorno físico, es preciso preservar y fortalecer esta institución colectiva tradicional para lograr una mejor calidad de vida para todas las personas, en particular en los países miembros del Movimiento. UN كما أن اﻷسرة ومجتمعها المحلي وبيئتها المادية مؤسسات جماعية تقليدية ينبغي المحافظة عليها وتعزيزها من أجل تحسين نوعية الحياة لجميع اﻷفراد، لا سيما في البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز.
    En los países miembros del Movimiento y en los países en desarrollo en general, la morbilidad y la mortalidad derivadas de la maternidad son sucesos comunes. UN ففي البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز، والبلدان النامية بوجه عام، تشيع حالات اعتلال ووفاة اﻷمهات.
    Actualmente muchos de los países del Movimiento cuentan con capacidades propias para fabricar anticonceptivos. UN وقد أنشأت اﻵن بلدان كثيرة في حركة عدم الانحياز قدراتها التصنيعية الخاصة بها.
    En cada uno de los ejemplos siguientes existe alguna forma de colaboración entre países miembros del Movimiento. UN وفي كل من اﻷمثلة التالية، هناك شكل من أشكال التعاون فيما بين البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز.
    La mayoría de los acuerdos de financiación antes descritos abarcan los vínculos trilaterales entre dos países miembros del Movimiento y un organismo donante. UN وتتضمن معظم ترتيبات التمويل المبينة أعلاه روابط ثلاثية فيما بين بلدين عضوين في حركة عدم الانحياز ووكالة مانحة.
    Camboya, miembro fundador del Movimiento de los Países No Alineados, es ahora libre. UN كما أن كمبوديا، وهي عضو مؤسس في حركة عدم الانحياز، أصبحت اﻵن حرة.
    Usted es representante de Guyana, miembro activo del Movimiento de los Países No Alineados, movimiento del cual el Sudán se enorgullece de ser miembro fundador. UN فهو يمثل غيانا، وهي عضو نشط في حركة عدم الانحياز التي يفخر السودان بأنه أحد مؤسسيها.
    A cambio, el productor podría suministrar el producto a su asociado en el movimiento a precios muy reducidos, lo que beneficiaría a los dos países. UN وبالمقابل، يمكن للبلد المنتج أن يمد شريكه في حركة بلدان عدم الانحياز بالسلعة بأسعار أدنى بكثير، مما يستفيد منه كلا البلدين.
    La mujer había desarrollado una gran actividad en el movimiento no gubernamental en pro de la paz. UN وكانت المرأة نشطة الى أقصى حد في حركة السلم غير الحكومية.
    Las acciones de los acusados descritas en la sentencia se referían tan sólo a su participación en un movimiento político. UN وكانت أعمال المتهمين الموصوفة في الحكم تتصل فقط بمشاركتهم في حركة سياسية.
    Con el rápido crecimiento del tráfico aéreo, la capacidad de los aeropuertos cercanos a las ciudades pronto se torna insuficiente. UN ومع النمو السريع في حركة النقل الجوي، سرعان ما تصبح قدرات المطارات الموجودة داخل المدن غير كافية.
    Ese hecho subraya el grado de control que tienen las autoridades del Gobierno de los movimientos y actividades de la población dentro del país. UN وهذه الواقعة تؤكد درجة تحكم السلطات الحكومية في حركة وأنشطة الشعب داخل البلد.
    Consciente de la situación de los trabajadores migratorios y de sus familiares y del sensible incremento de movimientos migratorios que se ha producido, en particular en ciertas partes del mundo, UN وإذ تعي حالة العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والتزايد الملموس الذي حدث في حركة الهجرة، وبخاصة في مناطق معينة من العالم،
    El Acuerdo procura controlar la circulación de personas y bienes a ambos lados de la frontera. UN ويعمل الاتفاق على التحكم في حركة الناس والبضائع عبر الحدود بين البلدين.
    Además, Fiji ha solicitado pertenecer al Movimiento de los Países No Alineados. UN وعلاوة على ذلك، سعت فيجي إلى أن تصبح عضوا في حركة عدم الانحياز.
    New York City, donde siempre me ha parecido que todo está en movimiento constante. Open Subtitles مدينة نيويورك حيث يبدو لي دائما بأن كل شيء في حركة ثابتة
    La segunda fase también está en marcha y se caracteriza por la rápida construcción alrededor de Jerusalén, Ramallah, Belén y Hebrón. UN وتجري المرحلة الثانية على قدم وساق وتتمثل في حركة بناء سريعة حول القدس ورام الله وبيت لحم والخليل.
    En los EE. UU., pasamos 7 mil millones de horas al año, desperdiciadas, sentados en el tráfico. TED في الولايات المتحدة ، ننفق 7 مليارات ساعة في السنة ، تضيع في حركة المرور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد