ويكيبيديا

    "في نهاية الفترة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al final del período
        
    • al final del ejercicio
        
    • al cierre del ejercicio
        
    • al finalizar el período
        
    • al término del ejercicio
        
    • al término del período
        
    • al fin del período
        
    • a finales del período
        
    • al finalizar el ejercicio
        
    • al cierre del período
        
    • al fin del ejercicio
        
    • a fines del período
        
    • al concluir el período
        
    • al término de un ejercicio
        
    • al final del bienio
        
    Strengthening Families estaba funcionando con 50 grupos de gestión distintos en toda Nueva Zelandia al final del período del que se informa. UN وكانت تلك الاستراتيجية تطبق على 50 مجموعة إدارية منفصلة في جميع أنحاء نيوزيلندا في نهاية الفترة موضع هذا التقرير.
    La política se revisará al final del período de transición en 2008. UN وسيتم استعراض السياسة في نهاية الفترة الانتقالية، في عام 2008.
    El Viceprimer Ministro estaba examinando el documento al final del período de que se trata UN وكانت هذه الورقة قيد نظر نائب رئيس الوزراء في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    Tales obligaciones por liquidar al final del ejercicio económico se mantendrán y registrarán en las cuentas como un pasivo. UN ويجب أن تُمسك هذه الالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المالية وتقيد في الحسابات بوصفها خصوما.
    Estas se consolidan al final del ejercicio económico y se reconocen como ingresos o gastos, según el balance general. UN وتوحَّد هذه التباينات في نهاية الفترة المالية وتسجّل إما تحت بند الإيرادات أو النفقات، حسب الاقتضاء.
    i) Un estado del activo y el pasivo de la Organización al cierre del ejercicio económico; UN `١` بيان بموجودات والتزامات المنظمة في نهاية الفترة المالية ؛
    al final del período de ejecución se estaba estableciendo una red para el Mecanismo Conjunto UN وكان إنشاء شبكة خاصة بالآلية المشتركة جاريا في نهاية الفترة المشمولة بتقرير الأداء
    El informe incluía tres recomendaciones que el Comité seguía examinando al final del período de que se informa. UN ويتضمن هذا التقرير ثلاث توصيات لا تزال قيد نظر اللجنة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    El informe incluía diez recomendaciones que el Comité seguía examinando al final del período de que se informa. UN ويتضمن هذا التقرير 10 توصيات لا تزال قيد نظر اللجنة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    RESERVAS Y SALDO DEL FONDO al final del período UN أرصدة الاحتياطي والصناديق في نهاية الفترة
    Reservas y saldos de los fondos al final del período UN الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، في نهاية الفترة
    RESERVAS Y SALDOS DE FONDOS al final del período UN الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في نهاية الفترة
    al final del período UN الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، في نهاية الفترة
    RESERVAS Y SALDOS DE FONDOS, al final del ejercicio UN الاحتياطيات واﻷرصـدة المالية في نهاية الفترة
    RESERVAS Y SALDO DE LOS FONDOS al final del ejercicio UN الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في نهاية الفترة
    Que en el futuro se retengan los saldos no utilizados en el presupuesto ordinario al final del ejercicio económico. UN أن يُحتفظ في المستقبل بأية أرصدة غير مُنفقة من الميزانية البرنامجية، في نهاية الفترة المالية.
    ii) Un análisis de la situación financiera de la Organización al cierre del ejercicio económico; UN `٢` تحليل للوضع المالي للمنظمة في نهاية الفترة المالية ؛
    al finalizar el período que se examina no se había resuelto la cuestión. UN وما تزال هذه المسألة دون حل في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    La construcción del edificio que albergará el centro de datos seguía en marcha al término del ejercicio. UN وكان تشييد مبنى مركز البيانات جاريا في نهاية الفترة.
    Los 27 proyectos restantes se encontraban en diversas fases de ejecución al término del período UN وكانت المشاريع الـ 27 المتبقية في مراحل مختلفة من التنفيذ في نهاية الفترة
    al fin del período que se examina había en total 33 escuelas en construcción UN وكان ما مجموعه 33 مدرسة قيد التشييد في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    Nueve misiones estables tenían una tasa de vacantes del 15% o menor a finales del período que abarca el informe UN وبلغ معدل الشواغر في 9 بعثات ثابتة عند 15 في المائة أو دون ذلك في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    Según estas estimaciones, al finalizar el ejercicio económico habría 5.600.000 dólares de gastos en exceso. UN وتشمل هذه التقديرات تجاوزا للنفقات في نهاية الفترة المالية، قدره 000 600 5 دولار.
    El suministro de agua para la instalación médica de nivel I en la universidad estaba en marcha al cierre del período UN كان العمل جاريا في نهاية الفترة في توفير إمدادات المياه للمرفق الطبي من المستوى الأول في موقع الجامعة
    Reservas y saldos de los fondos al fin del ejercicio UN الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في نهاية الفترة
    a fines del período que abarca el informe se formuló una solicitud complementaria a esos efectos. UN وصدر نداء تكميلي بهذا الشأن في نهاية الفترة التي يغطيها التقرير.
    El mecanismo de financiación y las sumas necesarias se reconsiderarán al concluir el período de prueba de 12 meses. UN وسيعاد النظر في آلية التمويل وفي المبالغ اللازمة في نهاية الفترة التجريبية البالغة إثنى عشر شهرا.
    En particular, aunque no exclusivamente, las estimaciones se emplean en el marco del reconocimiento de los gastos, al término de un ejercicio financiero, a fin de determinar las sumas que hay que retener en relación con obligaciones sin saldar. UN وتستخدم التقديرات في سياق إثبات النفقات بصفة خاصة ولكن ليس على سبيل الحصر، وذلك في نهاية الفترة المالية لتحديد المبالغ المقرر الاحتفاظ بها فيما يتعلق بالالتزامات غير المصفاة.
    Capital de la Caja, al final del bienio UN رأس مال الصندوق في نهاية الفترة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد