Probablemente leíste una poesía de Maya Angelou en tu graduación y lloraste. | Open Subtitles | لربما قرأتي قصيدة مايا انجلو في حفلة تخرجك و بكيتي |
Ya ha pasado desde que me leíste la mano, Emine. ¿Qué dice ahora? | Open Subtitles | لقد مر زمن طويل منذ آخر مرة قرأتي لي فيها طالعي يا أمينة .. ما الذي يقوله الآن ؟ |
A veces, cuando no puedo dormir de noche leo tus columnas anteriores en la red. ¿Leíste algo de Dan? | Open Subtitles | أدخل الإنترنت وأقرأ الأعمدة الماضية خاصتك هل قرأتي لدان سابقاً؟ |
Si ha leído mis confesiones, verá lo cooperativo que he sido. | Open Subtitles | لو كنتي قد قرأتي إعترافاتي كنتي عرفتي كم كنت متعاون |
Si has leído y entendido la información, puedes firmar justo aquí | Open Subtitles | إذا قرأتي وفهمتي كل المعلومات يمكنك حينها التوقيع هنا |
Mira, me alegro de leer su folleto ACLU en la primera enmienda, pero esto no es una cuestión de libertad de expresión. | Open Subtitles | اسمعي أنا مسرور جدًا لكونك قد قرأتي كتيب حقوقك المدنية في التعديل الأول لكن هذه ليست قضية لحرية التعبير |
Si lees cada décima palabra, mira lo que obtienes: | Open Subtitles | إذا قرأتي كل عاشر كلمة، انظري ماذا ستحصلين. |
¿Leíste Crepúsculo, te cambió la vida, y lo pondrás en la cápsula? | Open Subtitles | قرأتي الرواية وغيرت حياتك ووضعتيها فى الكبسولة الزمنية |
leíste sobre Jay-Z trabajando en el circuito de fiestas? | Open Subtitles | هل قرأتي عن جاي زي يعمل في حفلة الجولات؟ |
leíste mi mente. Por un largo día. A menos que suelas tener días como este. | Open Subtitles | لقد قرأتي ذهني نخب اليوم الطويل إلا إذا كنت تعمل هكذا مثل هذه الأيام |
Es mi alma gemela. Estamos destinados. Vamos, me leíste las cartas. | Open Subtitles | إنه رفيق روحي ، قدرنا واحد بربكِ قرأتي الأوراق خاصتي |
Entonces tú... solo leíste las escenas de sexo. | Open Subtitles | اذا أنتي.. قرأتي فقط الأجزاء المتعلقة بالجنس؟ |
Probablemente leíste mal los datos. | Open Subtitles | ربما قد قرأتي ما موجود في صفحته بصورة خاطئة |
¿Leíste el artículo en el periódico? | Open Subtitles | هل قرأتي المقالة المدفونة في خلف الجريدة ؟ |
¿Ha leído madame, el informe de nuestra actual situación? | Open Subtitles | يا سيدتي هل قرأتي التقرير عن وضعنا الحالي؟ |
Y no en el mejor modo. Se recupera de una cirugía, y tú ya has leído estudios de recuperación y depresión en pacientes quirúrgicos. | Open Subtitles | انه يتعافى من الجراحه و انتي قرأتي عن الكآبه المصاحبه للمرضى الذين اجريت لهم جراحه |
Si hubieras leído los periódicos, lo sabrías. | Open Subtitles | لينقذ معتوهتين في مصعد لو قرأتي الجرائد لعلمتي. |
Gracias, muñeca. Me has leído la mente. | Open Subtitles | شكرا عزيزتي، لقد قرأتي ما برأسي |
Tengo que practicar lectura. Me querrán si sé leer bien. | Open Subtitles | ربما ينبغي علي ان اتدرب على قرأتي سيرغبون بي اذا كانت قرأتي جيدة |
lees las revistas de autos y piensas: | Open Subtitles | :ولو قرأتي إحدى مجلات السيارات ستقولين |
Señora, lo lamento pero me temo que Ud. ha malentedido lo que leyó. | Open Subtitles | سيدتي ، آسفُ، لكن أظن أنك أسأت فهم ما قرأتي |
Deberias de haber leido la nota de Cassey. | Open Subtitles | ربما قرأتي المذكره التي أرسلها كايسي |