Sin embargo, si observamos los tiburones ballena, el otro gran tiburón que se alimenta de plancton, su diversidad es mucho más grande. | TED | وايضاً اذا نظرت الى اسماك قرش الحوت وهي نوع اَخر من أسماك القرش الكبيرة اَكلات العوالق تجدها اكثر تنوعاً |
De hecho, de esos 20 000, se cree que 8000 son hembras. ¿Hay sólo 8000 hembras de tiburón peregrino en el mundo? | TED | في الواقع تلك ال 20,000 , 8000 يُعتقد انها إناث يوجد هُناك 8000 أنثى سمك قرش متشمس في العالم؟ |
Necesito un par de botes lo antes posible... y alguien que pueda matar a un tiburón, uno grande. | Open Subtitles | اريد قاربين سريعين وشخص ما قادر على قتل قرش من الحجم الكبير ماذا تفعل ؟ |
Mi esposa y yo estamos por comprar una casa este mes y estamos tratando de ahorrar hasta el último centavo. | Open Subtitles | أنا و زوجتى نستعد لشراء منزل جديد هذا الشهر و نحن نحاول جاهيدن لكى نحفظ كل قرش |
Walter no quiso decirme cuánto le costó, pero me dijo que yo valía cada centavo. | Open Subtitles | ولتر لم يخبرنى عن ثمنه ولكنه قال اننى استحق كل قرش دفع به |
En adelante si un tiburón trata de molestar a este arrecife, aquí morirá. | Open Subtitles | اي قرش يحاول مضايقة هذه الشعبة فستقام جنازته استطيع الطيران عالياً |
Que te coma un tiburón, que te entierren vivo caer en una trozadora de madera. | Open Subtitles | أن يأكلك قرش مثلا،، أو يتم حرقك حية الوقوع في شظايا من الخشب |
Parece una coincidencia que un tiburón ataque a un cadáver, y luego varara a tierra justo al lado de ella. | Open Subtitles | يبدو نوع من قبيل الصدفة أن سمكة قرش بمهاجمة جثة هامدة، ثم يغسل حتى البرية الحق بجانبه. |
Cada tiburón puede pesar 10 ton, sin embargo se alimentan de las criaturas más pequeñas, incluyendo huevos de pargo. | Open Subtitles | قد يزن كلّ قرش عشرة أطنان رغم ذلك، يتغذّون على أصغر المخلوقات، بما فيها بيض النهّاش. |
Acaba de soltar a un tiburón caníbal de ocho patas en el mundo. | Open Subtitles | لقد أطلقت للتوّ قرش آكلاً للبشر ذو ثمانية أرجل في البحر |
Porque, debo decirle que, si un tiburón hubiera desaparecido, yo sería el primero en saberlo. | Open Subtitles | أستط أن أخبرك بأنه إذا كان هناك قرش مفقود, سأكون أول من يعلم. |
Por ejemplo, estoy vistiendo un collar trenzado con un diente de tiburón. | Open Subtitles | كمثال.. أنا أرتدي قلادة مضفرة و بها سن سمكة قرش |
Yo puedo creer que tu amigo pudo haber sido comido por un tiburón. | Open Subtitles | يمكنني التصديق أن صديقتكم ربما تكون أكلت من قبل سمكة قرش. |
¿Que le parecería llevar ese nombre sin un centavo que lo respalde? | Open Subtitles | كيف تشعر بحمل ذلك الإسم وعدم إمتلاك قرش خلفه ؟ |
Porque ella tiene un abogado que perseguirá cada centavo que pueda sacar. | Open Subtitles | لأن لديها محامي سيسعي خلف كل قرش يستطيع الحصول عليه |
Yo les dije: "Si es una emergencia, voy a necesitar cada centavo". | Open Subtitles | قلت لهم طالما أنها حالة طارئة سوف أحتاج لكل قرش |
En este campo tenemos zorros, escarabajos, tiburones, mariposas, y, por supuesto, el hombre. | TED | في هذا الصدد، لدينا ثعالب وخنافس وأسماك قرش وفراشات، وبشر بالتأكيد. |
En nuestra fundación creemos que si ayudamos a un hombre en una difícil situación es mucho mejor que darle una moneda a 200.000 personas. | Open Subtitles | نؤمن في مؤسستنا انك ان استطعت مساعدة رجل فقير في حالٍ صعبة فهذا افضل من اعطاء قرش لمئتي ألف شخص |
Apuntaba cada penique que ahorraba y gastaba en un cuadernillo. | Open Subtitles | أتذكر كان يدون كل قرش وفره أو صرفه في مفكرة |
Si me dieran cinco centavos por cada año con Sturdy Wings, tendría suficiente dinero para jugar al Pac-Man. | Open Subtitles | لو اخذت قرش مقابل كل سنه قضيتها هنا لكان لدي من المال لألعب آكل البسكويت |
Por ello, es fundamental que se gaste juiciosamente hasta el último céntimo. | UN | ومن الضروري بالتالي أن يُنفَق كل قرش بتعقل. |
Dijo que era un Tiburon jaguar. Es el titulo del documental. | Open Subtitles | لقد قلت بأنه قرش الجاغوار أو هذا كان عنوان فيلمك |
- 10.000 piastras son sólo 150 dólares. | Open Subtitles | - - 10,000 قرش ليست سوى 150 دولار. |
Es muy difícil conocer de cerca y en persona a un tiburón marrajo y tratar de ponerle una etiqueta. | TED | إنه حقاً صعب الاقتراب وشخصياُ من سمك قرش الماكو ومحاولة وضع بطاقة عليه |