Páginas nuevas y páginas actualizadas en 2007 por la Sección de Servicios de Internet del Departamento de Información Pública | UN | الصفحات الجديدة التي أنشأها واستكملها قسم خدمات الشبكة العالمية التابع لإدارة شؤون الإعلام في عام 2007 |
│ de Documentos │ │∙ Sección Central de │ │∙ Sección de Servicios de │ │∙ Sección de Desarrollo │ | UN | ○ قسم خدمات المستعملين ○ قسم السلم واﻷمن ○ قسم التنمية وحقوق الانسان |
La División consta de dos secciones: la Sección de Servicios de Información Estadística y la Sección de Desarrollo de las Estadísticas. | UN | وتضم الشعبة قسمين: قسم خدمات المعلومات اﻹحصائية وقسم تنمية اﻹحصاءات. |
La Sección de Servicios de Apoyo presta a la Sección de Adquisición de Productos aquellos servicios que se organizan y administran mejor en forma centralizada. | UN | ٦١ - أما قسم خدمات الدعم فإنه يزود قسم شراء السلع بالخدمات التي يتم تنظيمها وإدارتها على أفضل وجه بصورة مركزية. |
Por último, la responsabilidad de la función de apertura de ofertas está centralizada en la Sección de Servicios de Apoyo, a fin de que se mantenga separada de la actividad de adquisición propiamente dicha. | UN | وأخيرا، فإن وظيفة فتح العطاءات تتم مركزيا داخل قسم خدمات الدعم، بحيث تصبح مستقلة عن عملية الشراء الفعلية. |
• Utilización limitada de la traducción a distancia en la Sección de Servicios de Idiomas: aún no se han calculado las economías | UN | ● الاستعمال المحدود للترجمة التحريرية عن بعد في قسم خدمات اللغات، على أن تحدد الوفورات فيما بعد. |
La Sección de Servicios de Idiomas y de Conferencias estaba entonces establecida en Arusha para atender a las necesidades generales del Tribunal en relación con la celebración de los juicios. | UN | ثم أنشئ قسم خدمات المؤتمرات واللغات رسميا في أروشا لدعم الاحتياجات اﻷوسع للمحكمة فيما يتصل بإجراء المحاكمات. |
Además, se solicita que dos de los tres puestos de contratación local se transfieran a la Sección de Servicios de administración de salas. | UN | ومطلوب أيضا نقل وظيفتين من الوظائف الثلاث من الرتبة المحلية إلى قسم خدمات إدارة شؤون المحكمة. |
También proporcionan a la Sección de Servicios de Apoyo un caudal de información centralizada sobre los proveedores con los que se ha establecido contacto y los que han sido seleccionados. | UN | ويزود أيضا قسم خدمات الدعم بقـدرة مركزيـة على اﻹبلاغ فيما يتعلق باجتذاب البائعين واختيارهم. |
Sección de Servicios de Auditoría Interna | UN | قسم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات |
Se propone asimismo trasladar de la Sección de Servicios Generales a la Sección de Servicios de Apoyo un puesto de auxiliar de finanzas manteniendo sus actuales funciones. | UN | كما يقترح نقل وظيفة مساعد للشؤون المالية، بمهامها القائمة من قسم الخدمات العامة، إلى قسم خدمات الدعم. |
1236. La División de Seguridad de los Ingresos del Departamento de Desarrollo de los Recursos Humanos ofrece programas de capacitación y empleo por medio de su Servicio de Programas. | UN | ٦٣٢١ وتوفر شعبة تأمين الدخل بإدارة تنمية الموارد البشرية برامج تدريب وعمالة عن طريق قسم خدمات البرامج فيها. |
los Servicios de Administración de Salas colaboraron en la celebración de 12 juicios y se ocuparon del mantenimiento de toda la documentación pertinente. | UN | وقد دعم قسم خدمات إدارة المحكمة 12 محاكمة، كما أنه احتفظ بجميع الوثائق ذات الصلة. |
La Sección encargada del sitio de las Naciones Unidas en la Web aporta casi 150 estadísticas diarias y mensuales de análisis de los registros. | UN | ويوفر قسم خدمات الشبكة العالمية للأمم المتحدة ما يقرب من 150 تحليلا إحصائيا لسجلات الزيارة اليومية والشهرية للموقع. |
A principios de 1995 se estableció en Gaza una dependencia central de la sede, que comprendía la División de Servicios de Indemnizaciones y Gestión del Organismo. | UN | وتمﱠ تشكيل وحدة صغيرة لمقرﱢ الرئاسة في غزﱠة، في مطلع عام ١٩٩٥، شملت قسم خدمات التعويض والتنظيم اﻹداري في الوكالة. |