Viajan escondidos en un compartimento de tren o en camiones y tan pronto como llegan a la frontera solicitan asilo. | UN | فهم يسافرون إما مختبئين في مقصورة قطار أو في شاحنات، وبمجرد نزولهم عند الحدود يطلبون حق اللجوء. |
Si se recoge a muchas personas en un tren que va a hacer un viaje largo e incierto, se necesita cierto tiempo para llenar el tren. | UN | فإذا نظرتم إلى العديد من الأشخاص الذين يسافرون على قطار في رحلة طويلة وغير محددة، فسوف يمر وقت طويل حتى يمتلئ القطار. |
Fue tan fuerte la explosión que hizo que se descarrilara un tren de fletes que transportaba petróleo negro. | UN | وكان الانفجار قويا إلى درجة أن قطار نقل البضائع ينقل النفط الأسود، خرج عن السكة. |
El traslado se llevó a cabo en tren, en vagones especiales equipados con celdas con tres hileras de camas. | UN | وقد نقل السجناء على متن قطار في عربات خاصة مجهزة بزنازين في كل منها ثلاثة أسرة. |
En 2002, los musulmanes de Gujarat (India) fueron objeto de ataques violentos tras declararse un incendio en un tren en el que perecieron 58 hindúes. | UN | ففي عام 2002، استُهدف المسلمون في غوجارات بالهند وذلك في أعقاب نشوب حريق في قطار أودى بحياة 58 شخصا من الهندوس. |
Pondré un sinsonte en un tren nocturno para pillar a un viejo roncando. | TED | سأضع طير محاكي في قطار منتصف الليل لأسمع رجل مسن يشخر. |
Estás sentado confortable en un tren urbano rápido y fluido, junto con 1.200 pasajeros. | TED | أنك تجلس براحة تامة في قطار حضاري سريع وسلس، مع 1200 راكب. |
que sirve para operar un tren blindado que viaja alrededor del país proporcionando recursos a asentamientos y fábricas. | TED | ويجري استخدامها في تشغيل قطار ضخم ومحصّن يمشي في أرجاء البلاد، يزوّد المستوطنات والمنشآت بالإمدادات. |
Diez años atrás, en 2004, 191 personas perdieron la vida tras el ataque a un tren en Madrid. | TED | قبل 10 سنوات سنة 2004، مات 191 شخص عندما تم تفجير قطار ركاب في مدريد. |
Nos dan una idea de lo que será nuestro tren cuando descarrile. | TED | إنها تعطينا فكرة عن ماذا يحدث لنصبح أمام صدمة قطار. |
He recibido una carta hoy, debo coger el tren por la mañana. | Open Subtitles | و صلتنى رساة اليوم ويجب ان استقل قطار غدا صباحا |
Allí esperaremos el tren de las 3: 10 y lo meteremos en él. | Open Subtitles | سننتظر هناك وعندما يصل قطار الساعة 3: 10 سنضعه على متنه |
Como te dije por teléfono... me voy a Hokkaido en el tren de las 21:30. | Open Subtitles | ..كما ذكرتُ على الهاتف سأرحل إلى هوكايدو الليلة على قطار الساعة 09: 30 |
¿Cómo crees que me sentía yo en aquel tren de las 7:14? | Open Subtitles | كيف تظنين أنه كان شعوري وأنا أركب قطار الـ7.14 ذاك؟ |
Se podría meter en el tren de medianoche cuando pare en Commercy. | Open Subtitles | يمكن وضعه فى قطار منتصف الليل عندما يتوقف فى كوميرسى |
El tren Amtrak desde Nueva York a Chicago ha llegado por la vía ocho. | Open Subtitles | قطار أمتراك القادم من نيويورك إلى شيكاجو قد وصل على الرصيف الثامن |
Tomamos un tren más temprano porque el siguiente salía por la tarde. | Open Subtitles | أخذنا قطاراً باكراً لم يكن هناك أى قطار حتى الواحدة |
Cada sábado por la mañana... monto bicicleta desde la casa a la estación Farnham... para alcanzar el tren de las 12:22 para la ciudad. | Open Subtitles | أنا أقوم بركب الدراجة صباح كل يوم سبت من المنزل و حتى محطة قطار فارنهام حتى ألحق بقطار الساعة 12: |
Un aspecto es que el metro circula y resuens justo bajo la sala. | TED | أحد المشاكل كانت قطار الانفاق تحت الصالة وما يصدره من هدير. |
¿Qué hace además de llevar hombres a su perdición en el Expreso Siglo XX? | Open Subtitles | ماذا تفعلين بجانب إغراء الرجال إلى موتهم على قطار القرن العشرون ؟ |
Esta es una estación de trenes de las que nunca han visto en su vida. | TED | هذه محطة قطار انها شيء لم يرى مثله من ذي قبل |
Soy su co-conductor, Sean Sadler le damos la bienvenida al 112 Virgin Train. | Open Subtitles | سائقكم المساعد شون سادلر.. يرحب بكم في خدمة قطار فيرجين للرحلة 112 |
- Un policía de tránsito lo divisó en una plataforma del subterráneo, pero lo perdió en la multitud. | Open Subtitles | ـ حسناً ، لقد رصده شرطي عبور في محطة قطار لكنه فقد أثره وسط الحشد |
Mañana voy a comer queso cremoso y a una montaña rusa invertida. | Open Subtitles | غداً سوف آكل جبنه سائله. وسأذهب الى لعبة قطار الموت. |
Yo trabajaba como revisor de ferrocarril desde mucho antes de que estallara la guerra. | UN | فقبل أن تبدأ الحرب بفترة طويلة كنت أعمل محصلا في قطار. |
En cada estación de tren que paramos, Ba te busca sólo a ti. | Open Subtitles | كلما توقفنا في محطة قطار كانت با تبحث عنك أنت فقط. |